Подниматься на скользкие камни было трудно. Несколько раз дети поскальзывались и падали обратно в воду. Один лишь Малик, казалось, продвигался вперед, как будто у него на ступнях были присоски.
– Как старая ведьма это проделывает? – спросил Буки после очередного падения.
– Она же ведьма. Использует магию, – ответила Дру.
– Может быть, камни такие скользкие только для нас. Может, когда по ним идет ведьма, они превращаются в обычную дорогу, – сказал Буки за секунду до того, как шлепнуться обратно и провалиться по шею.
Когда Коринн снова очутилась в воде, Малик проворно пробрался мимо нее.
– Как тебе это удается? – спросила девочка.
Малик только хмыкнул в ответ.
Буки опять взобрался на камень:
– Когда она тут ходит, она поднос с зельями держит на голове, что ли?
– Я же говорю – магия, – заметила Дру.
– Мне бы не помешало немного магии, – пожаловался Буки.
Наконец они добрались до двери ведьминого убежища. Коринн громко постучала три раза. Роняя капли болотной воды на крыльцо ведьмы, дети ждали.
Кривая дверь распахнулась, и ведьма выглянула наружу. Она внимательно оглядела покрытых илом ребят с ног до головы.
– Снова ты? – спросила она.
Голос старухи скрипел, как днище лодки по гравию. Она вернулась в хижину, оставив дверь открытой.
Замерев на пороге, Коринн смотрела, как яркие цвета ведьминого домашнего платья растворяются в темноте хижины, и медлила.
– Я вас не съем, – сказала ведьма и рассмеялась было, но почти тут же закашлялась.
Коринн вошла первой, остальные последовали за ней. Дом состоял из единственной комнаты. На полках вдоль кривых стен стояли стеклянные, глиняные и деревянные сосуды разных форм и размеров. Пол, покрытый деревом, гладко поблескивал, за бесчисленные годы натертый шаркающими шагами старухи.
Ведьма указала на грубо сколоченный стол и скамью в центре комнаты.
– Садитесь.
Сама она встала по другую сторону и продолжила разбирать и сортировать ингредиенты для зелий.
– Почему ты не помогла нам, когда мы подошли к тебе на базаре вчера? – потребовала ответа Коринн.
– Тогда я еще не знала, чего она хочет, – ответила ведьма.
Ее плечи поникли. Темно-коричневая кожа, и без того морщинистая и изборожденная трещинами, словно кора дерева, сморщилась еще сильнее.
– Я пыталась предупредить тебя, – сказала Коринн. – Я знала, что она собирается сделать что-то, что повредит нам всем.
Дру уперла руки в бока.
–
– Ну, мои друзья знали, – поправилась Коринн. – Но я пришла к тебе, а ты ничего не сделала.
Ведьма прошаркала к полке. При ходьбе ее длинные желтые ногти цокали по деревянному полу. Старуха поскребла блестящие коричневые залысины между седыми косичками. Ее левая рука висела вдоль тела, иссохшая и безвольная. Она совсем не походила на человека, достаточно могущественного, чтобы помочь им.
Здоровой рукой женщина с трудом скатала лист бумаги в воронку, через которую рассыпала по маленьким бутылочкам красные семена. Воткнув в каждую бутылочку по пробке, она выставила их на поднос. Малик протянул палец к листу, на котором лежали крошечные черные стручки.
– Твои пальцы нравятся тебе такими, какие они есть? – гаркнула ведьма.
Мальчик замер. Ведьма покачала головой, и он положил руку на колено. В это мгновение старуха выглядела прежней: сильной, уверенной в себе и способной на многое.
– Так чего вы хотите от меня сейчас? – спросила она, ни на кого не глядя.
– Мне нужно пробраться мимо джамби, – сказала Коринн.
– Ха! – презрительно откликнулась ведьма. – И как ты собираешься это сделать?
– Ты не можешь мне помочь? Ты ходишь мимо них все время.
– У джамби нет причин бояться меня, и у меня нет ничего такого, что им нужно, – проговорила ведьма. – Я не собираюсь сражаться с ними и жечь их дома, так что они мне доверяют. Если можете сказать про себя то же самое, – значит, можете также пройти мимо них.
– То есть никакой хитрости нет? – спросила Коринн.
Ведьма покачала головой, и ее косички взметнулись в воздух.
– Тогда почему бы тебе попросту не избавиться от джамби? – спросила Коринн.
– Мне? Вы, люди, слишком высокого мнения о моих способностях.
– Ты смогла бы, если бы захотела, – сказала Коринн. – Для чего же это всё?
Она махнула рукой в сторону бутылок, семян и листьев на столе.
– Некоторым людям нужны эти вещи.
– Прямо сейчас людям нужно средство от джамби. Что у тебя есть против них?
– Ничего, – сказала белая ведьма.
– Северина наложила на моего отца какие-то чары. Он даже не понимает, что происходит вокруг него. А мой дом оплела ядовитая лоза. Что у тебя есть от этого?
– На этом столе уж наверное есть какая-нибудь отрава для джамби? – спросил Буки с ухмылкой, подтолкнув локтями брата и Дру.
Но никто не засмеялся. Ведьма бросила на него злобный взгляд, и Буки притворился, что разглядывает разложенные на столе растения.
– Я говорила тебе, что она сильная. А теперь она полностью захватила твой дом? – Ведьма покачала головой и цокнула языком. – Женщины и мужчины живут вместе с начала времен, – наконец сказала она. – Тебе стоит попытаться поладить с новой матерью.