– Да ты боишься всего на свете, – бросила Коринн.
– Нет, – настаивала Дру, но губа у нее задрожала, так что девочке пришлось прикусить ее. – Я же пошла вместе с тобой повидать ведьму, ведь так?
– Все это время ты стояла ближе всех остальных к двери. И, как только ведьма сказала, что я… когда она сказала, чтó я такое, ты решила держаться от меня подальше. Что ж, сейчас – отличная возможность. Уходи. Ты мне не нужна.
Глаза Коринн защипало от слез. Сморгнув их, она пристально смотрела на Дру в ожидании ответа.
Дру перевела взгляд с Коринн на братьев, затем обратно на Коринн. И сжала кулаки.
– Все это случилось из-за тебя. Ей нужна только ты. Не мы.
– Ты не знаешь, о чем говоришь, Дру, – покачала головой Коринн.
– Вот бы мы с тобой вообще не знакомились! Лучше бы никогда тебя не встречать!
Дру бросилась бежать по волнам в сторону деревни. Длинные волосы развевались за ее спиной.
– Ты ее оттолкнула, – укорил Буки. – Зачем надо было так делать?
Коринн посмотрела на печальное лицо Малика, глядящего вслед убегающей Дру, и упала на колени, стиснув руки. Слезы, которые она пыталась сдержать, потекли по ее лицу.
– Вы тоже можете уходить! – выкрикнула девочка. – Если бы я могла, я бы сама сбежала от всего этого!
– Вот поэтому-то мы остаемся, – сказал Буки. – Ты не можешь все делать сама.
– У меня нет выбора. Папа больше не может обо мне заботиться: теперь я должна позаботиться о нем. Больше некому.
– Нет, вообще-то есть кому, только теперь на одного человека меньше, – возразил Буки. – У тебя было трое нас. Осталось двое.
– Вы же видели, что случилось с моим папой. Слышали, что сказала старуха. Те люди, что пытаются меня защитить, всегда страдают. Даже ведьма. Кто знает, что случится дальше? Разве не понимаешь? Я должна действовать в одиночку.
Малик покачал головой.
– Что мне сказать ей, братишка? – раздраженно спросил Буки. – Она хочет делать все одна. Я не могу заставить ее принять нашу помощь.
– Так лучше, Малик, – проговорила Коринн. – Так вы будете в безопасности.
Малик снова помотал головой и посмотрел на девочку с решительным видом.
Буки попытался не обращать на брата внимания.
– Так что же ты собираешься делать в одиночку? – спросил он.
Коринн поднялась и глубоко вздохнула.
– То, что должна была сделать в первую очередь. Залезу на утес и заберу мамин кулон.
– И что потом?
– Видели бы вы лицо Северины, когда она прикоснулась к камню и он обжег ей руку. В нем что-то есть. Я собираюсь выяснить что.
– А что, если это не сработает? Лучше сражаться, как мы прошлой ночью. Это единственный способ.
– Не единственный, Буки. Я знаю, что камень поможет. Я просто чувствую это внутри, как и говорила ведьма. Когда кулон был у меня, я ощущала силу. Теперь – нет. И зачем бы Северина забирала его, если бы он не был важен? Это последняя ночь и мой последний шанс, так что пришло время придумать настоящий план. Северина точно знает, что делает. К вечеру мы тоже должны понять, что нам нужно делать. И кулон моей мамы – первый шаг.
Коринн решительно кивнула братьям.
Малик хлопнул ее по спине в знак согласия.
Девочка посмотрела на воду:
– Мне нужно доплыть до утеса. Но тот рыбак, Виктор, попытается остановить меня, если увидит. И другие тоже.
Коринн перевела взгляд на Буки и Малика.
– Чего смотришь? – поинтересовался Буки. – Что, по-твоему, мы должны сделать с целой деревней рыбаков?
Малик ткнул брата в плечо.
– Ладно, мы можем отвлечь их, – проворчал Буки. – Придумаем что-нибудь.
Теперь, когда у них был план, кожу Коринн от макушки до пальцев на ногах покалывало от возбуждения. Но тяжесть от всех событий этого дня не ушла. Девочка не могла представить, как бы справилась со всем одна. И снова ее глаза обожгли слезы.
– Спасибо вам, – шепнула она.
Буки похлопал ее по плечу.
– Было бы проще, если бы нас было трое.
Он посмотрел на пляж. Дру давно и след простыл.
Коринн стиснула зубы.
– Она сама захотела уйти, – заявила девочка, но ее взгляд тоже скользнул вдоль берега. – К тому же у нее есть целая семья, которая бы сильно переживала, если бы с Дру что-то случилось.
– Еще одно преимущество жизни в одиночку, – поддакнул Буки.
Каждая буква в словах «в одиночку» колола Коринн прямо в сердце. Но она должна была сосредоточиться на том, что предстояло.
– Так как вы отвлечете рыбаков?
Малик показал на свои ноги, а после сложил руки над головой наподобие крыши.
Буки улыбнулся и кивнул:
– Не волнуйся. У нас есть идея.
29. Маскировка
Пока все в деревне избавлялись от следов минувшей ночи, Буки подкрался к бельевой веревке позади одного из домов и стянул пару длинных мужских штанов. Затем они с Маликом пересекли несколько полей и добрались до своей пещеры на другой стороне острова. Буки вырезал из засохшей кокосовой копры сандалии, которые выглядели так, словно их носы обращены назад. Малик надел штаны. В них и в сандалиях он выглядел очень похожим на дуэна.
– И последний штрих, – сказал Буки.
Взяв сухие листья кокосовой пальмы, он скрутил их в круглую остроконечную шляпу. Она получилась достаточно глубокой, чтобы полностью скрыть лицо его брата.