Читаем Джамбр полностью

Итак, я, последний из слуг и раб среди служителей св. Эчмиадзинского престола, Симеон, лишь по имени католикос, занявший этот престол в 1212 году нашего летосчисления (1763 году христианской эры)[181], в самое бедственное время, заметил, что бесчисленны и неописуемы благодеяния, полезные дела и тяжкие труды прежних блаженных наших католикосов на пользу нашего св. Престола; плоды [трудов] их теперь пожинаем мы, вступая на престол. Однако никто из [прежних патриархов] не позаботился записывать состояние св. Престола и события [с ним связанные], хотя бы лишь те, которые происходили при их жизни, что было бы большим подспорьем и для нас, пришедших за ними, и на будущее. Посему я, недостойный и непригодный ни к чему, не имея способностей совершать какие-либо полезные дела, избрал себе настоящее занятие, которое стало как бы забралом для моего лица: [я стремлюсь] вывести на свет божий благодеяния и блестящие, как золото, дела блаженных предков, скрытые и почти исчезнувшие под мраком забвения и неведения, чтобы их имена вечно прославлялись и блистали в св. Престоле и храме божьем, среди которых и я и настоящее мое дело были бы упоминаемы, хотя бы только как глиняное изделие. С этой целью я принялся за эту книгу, которая называется “Памятной книгой и сборником всех обстоятельств св. Престола” Ибо я описал в ней все обстоятельства: как был учрежден, как пребывал и управлялся св. Престол, как [жили] его пастыри, насколько была распространена его власть и [какой ему оказывали] почет, каковы иногда были перенесенные им трудности и бедствия; рассказал о католикосах, занимавших этот престол, их обстоятельствах и особенно о благотворителях. Далее [я описал], чем владеет престол, как и когда [это было приобретено], то есть [описал] поступления от нвираков[182], начальников епархий, а также другие доходные статьи и их источники, а именно: села, платящие мульк[183], мульки[184] — виноградники, мельницы, крупорушки, дома, лавки, посевные поля, воды, [оросительные] каналы[185] и прочее; указал купчие крепости на каждое имущество — мусульманские и на армянском языке, вакуфные, свидетельские и судебные документы, когда и кем они приобретены. Далее [я привожу] документы со всеми обстоятельствами, полученные от царей, самозванных насильников, судей, и, главное, документы о магафстве[186] Престола с указанием, как и когда эти грамоты были получены, количество магафов и все прочие обстоятельства. Кроме того, мы отметили в этой книге значительные события, которые следует помнить, полезные и вредные происшествия прошлых лет в назидание и в пример последующим, чтобы вы могли воспользоваться полезными и избежать вредных. Засим мы описывали здесь состояние нашей земли и окрестных наших монастырей со всеми подробностями. Одним словом, наше намерение и старание заключались в том, чтобы эта книга стала всеохватывающим сборником, зерцалом и указателем всех обстоятельств и состояния св. Престола и наших монастырей, вечным и постоянно необходимым памятником прошлого в назидание будущим поколениям.

Поэтому мы обращаемся с просьбой к нашим братьям по национальности и по чину, которые наследуют [престол] после нас (и которым, как вы удостоверитесь по опыту, особенно нужна и полезна эта книга). Во-первых, мы просим вас, подобно тому как наше ничтожество достали уцелевшие и дошедшие до нас документы и другие сведения об этих владениях с тяжким трудом и великим старанием — так, что эта книга стала главной нашей заботой и болезнью, — вывели на свет божий и восстановили исчезнувшее и потускневшее, привели в порядок беспорядочное и разбросанное, собрали воедино и преподнесли все это вам, как букет прекрасных и благоуханных цветов, поставленных в вазу, так и вы по нашему примеру в полной сохранности передайте это наследникам вашим, чтобы не исчезли и не растерялись хоть эти остатки, как многое исчезло по беспечности блаженных предшественников наших. Во-вторых, как мы записали происшедшее до нас и случившиеся при нас главные события и дела, которые нужно держать в памяти, независимо от того, были они полезные или вредные, так и вы внесите в эту книгу в надлежащем месте то, что происходит при вас. Ибо происшествия прошлых времен служат назиданием и уроком для последующих [поколений]. В-третьих, все вы, которые прочтете эту книгу и воспользуетесь ею, внесите в нее добавления и поминайте в своих частых молитвах первого автора сей книги, дабы и вас упоминали те, которые последуют за вами. Будьте здравы.

ГЛАВА 1

в которой излагается состояние св. Эчмиадзинского престола со времени его учреждения до его запустения и восстановления. Затем [даются] краткие сведения о св. деснице нашего Просветителя

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература