Читаем Джейк полностью

Джейк снова поднял Брета в седло. Шаг за шагом он учил мальчика, как держать лошадь в повиновении и управлять ею. Через пятнадцать минут отпустил повод и позволил Брету ехать одному. Убедившись, что парень больше не упадет, он подошел к Изабель, все еще сидевшей на лошади.

— Он будет ездить так же хорошо, как остальные.

— Вы хулиган.

Джейк в жизни никого не задирал. Во время войны приходилось заставлять мальчишек делать что-то против их воли, но он никогда не задирал их.

— Сегодня утром, когда вы были готовы защитить нас от фермеров, я решила, что неправильно судила о вас. Я видела, как мальчики работают на вас, как Пит и Вилл борются за каждую кроху вашего внимания.

— Они приличные ребята.

— Вы думаете, Брет сможет вырасти приличным после того, как вы обошлись с ним?

— Я только показал, что нечего бояться лошадей.

— Вы унизили его перед Питом и Биллом, оскорбили его право отказаться ездить верхом.

— Оскорбил его право… — Джейк в изумлении помолчал — он никогда не слышал подобной чепухи.

— Вам еще повезет, если он не возненавидит вас на всю оставшуюся жизнь.

— Меня не интересует, как он ко мне относится, — взорвался Джейк. — Техасец, не умеющий ездить верхом, не уважает себя самого.

— Вы ничего не знаете о маленьких мальчиках, — презрительно произнесла Изабель. — С ними нельзя обращаться, как с дикими лошадьми. Вы не можете заарканить их и ездить, пока они не смирятся, потому что слишком изнурены, чтобы делать что-то другое. Вы должны добраться до того лучшего, что в них есть.

— У меня нет времени.

— Найдите.

Оба умолкли. На дороге позади ранчо показался фермер, он даже не взглянул на Джейка и Изабель.

— Я знал, они оставят одного следить за нами.

— Почему? — Изабель моментально забыла весь свой гнев.

Джейк не спускал с фермера пристального взгляда.

— Они мне не доверяют.

— Вы думаете, они вернутся? — Да.

— Когда?

— Пока, вероятно, установят наблюдение за ранчо.

— Что вы намерены делать?

— Мы поедем в Ньюкомб Кроссинг за продуктами. Тогда здесь не за кем будет следить.

Они продолжали смотреть на фермера, едущего по гребню холма, когда Джейк услышал, что Вилл обращается к нему.

— Что? — спросил он, оборачиваясь.

— Брет.

— Что с ним? — Джейк огляделся. Мальчика не было видно.

— Он сбежал. Сказал, что ненавидит всех здесь, особенно вас, и возвращается в Бостон.

<p>Глава 13</p>

— Куда он пошел? — спросила Изабель.

— Туда, — Вилл указал на деревья вдоль ручья, бегущего в каньон и дальше на пару миль вдоль реки.

— Мы должны пойти за ним.

— Вернется, когда успокоится и все обдумает, — сказал Джейк. — Сейчас он растерян. Меньше всего ему нужно, чтобы кто-то пошел за ним, особенно женщина.

— Что вы имеете в виду?

— Брет, конечно, испуганный мальчик, но достаточно мужчина, чтобы отвергнуть вмешательство женщины.

— Я вам не верю.

— Спросите Вилла.

— Ты хотел бы, чтобы я пошла за тобой?

Пит подскакал как раз, когда Изабель задала вопрос.

— Я не хотел бы, — вмешался он. — Меня назвали бы неженкой.

— Я тоже, — подтвердил Вилл, но Джейк сомневался, что он так же в этом уверен.

— Надеюсь, его съест пума, — сказал Пит. — Я его ненавижу.

— Когда он вернется, — Джейк проигнорировал замечание Пита, — я хочу, чтобы все вели себя так, словно ничего не случилось. Он не должен думать, что может заставить людей дать ему то, чего он хочет, делая подобные вещи.

— Я не согласна.

— Прекратите подрывать мою дисциплину, — Джейк рассердился. — Все, что сделали фермеры, ничто в сравнении с опасностью, поджидающей нас в Нью-Мексико. Я должен быть уверен — мальчики знают, что делать, и сделают все без вопросов.

— Я не верю в подобное обращение с мальчиками.

— Не важно, во что верите вы или я. Важно, что должно быть сделано. Это как готовить мальчиков к сражению. Они должны научиться выполнять приказы или умрут.

Джейк видел — Изабель борется с собой, и ему стало жаль девушку. Она вынуждена одну за другой принимать истины, которые противоречили ее убеждениям. Он не хотел делать это, но если собирается взять этих парней с собой, они должны быть подготовлены. Иначе им лучше вернуться в приют.

Джейк уже заметил перемену в некоторых из них. Они еще не готовы поверить ему, но давали надежду, понимая, что так же нужны ему, как он им. Вилл и Пит слишком малы, чтобы думать об этом, и просто хотели чувствовать себя в безопасности.

— Подожду до ужина, а потом пойду искать, если он не вернется.

К ужину Брет не появился. Джейк уезжал в лагерь за мальчиками и вернулся с мясом для следующего дня. Он сказал, что теленок сломал ногу, но Изабель подозревала — он убил его, чтобы мальчики могли поесть досыта.

— Скатертью дорога, — отозвался Шон на сообщение, что Брет сбежал. — Он не любил нас, и мы не любили его.

— Ты не прав, — запротестовала Изабель. — Конечно, он не всегда был хорош, оттого что думал — вы его не любите.

— Я не люблю.

— Он и не хотел, чтобы мы любили его, — подтвердил Чет.

— Он чувствует себя не на месте, — продолжала Изабель.

— А кто на месте?

— Но он бостонец.

Перейти на страницу:

Похожие книги