Читаем Джейк Рэнсом и воющий сфинкс полностью

Чудище пронзительно заверещало и высоко подпрыгнуло. Край плаща выскользнул из челюстей, охотник отлетел в сторону. Тварь приземлилась, вытягивая шею, и злобно зашипела. Хвост раптора дымился. От песка поднимались языки пламени.

Чудище огляделось — и попятилось. Потом попятилось снова. Похоже, тварь сообразила, что стая сбежала, оставив ее один на один с опасностью. Раненый и испуганный динозавр взмахнул хвостищем, развернулся и поскакал прочь. В мгновение ока тварь перескочила через гребень бархана и скрылась с глаз.

Джейк повернулся к охотнику, еще не пришедшему в себя после падения, и приблизился. Он хотел помочь, но человечек вскочил сам. И яростно крикнул:

— Глупец! Как ты посмел!

Джейк оцепенел от изумления и уставился в закрытое очками лицо. Ему словно пощечину влепили.

— Как смеешь ты мешать царской охоте?

«Царской охоте?»

Ах так?! Да он, между прочим, этому парню жизнь спас! Ничего себе благодарность!

Джейк свирепо сказал:

— Да я…

— Молчать! Кто позволил тебе говорить?!

К ним подошли другие охотники — один за другим они перебирались через песчаный гребень и окружали Джейка. Некоторые преклонили колено перед человечком, прижимая кулак ко лбу. Явно знакомый жест, однако сейчас Джейк был слишком измотан, чтобы припомнить, откуда про него знает.

Маленький охотник махнул рукой половине свиты:

— Отыщите спутников этого невежи! Заковать и привести сюда!

— Мы ничего плохого не сделали! — сердито выкрикнул Джейк.

Человечек подбоченился, всем видом выражая презрение. И окинул Джейка цепким взглядом:

— Твой вид и странная одежда свидетельствуют, что ты — беглый раб из приграничного поселения! Что ж, по крайней мере, я не вернусь с охоты без добычи. Твоя жизнь и жизнь твоих спутников отныне в моей власти.

Джейк сжал кулаки и шагнул вперед, но путь мгновенно преградили скрестившиеся копья.

— Заковать его! Охота пошла насмарку — я объявляю ее законченной.

Джейка заставили опуститься на колени.

Предводитель охотников поднял руку и снял кожаный капюшон и защитные очки, открывая свое лицо. По плечам рассыпались волосы цвета воронова крыла. Фиолетовые глаза высокомерно скользнули по коленопреклоненному Джейку. Губы скривились в насмешливой улыбке. Предводитель охотников оказался гораздо моложе, чем думал Джейк. По правде говоря, они были ровесниками. Но самое удивительное заключалось в другом!

— Ты… ты… девчонка!

На глаза ей падала прямая челка, а веки были ярко накрашены — и как! Голубые и алые линии — возможно, даже не краски, а татуировки — удлиняли глаза и доходили до самых волос. Джейку случалось видеть подобное.

Так выглядели люди с росписей на стенах египетских гробниц.

— Девчонка?.. О нет, — усмехнулась она. — Я дочь Славы Ра, который идет по миру подобно великану. Я дочь фараона Неферхотепа, славного повелителя всех земель Дешрет!

И величественным жестом обвела все вокруг себя. Похоже, девушка искренне верила, что этот самый Дешрет заключает в себе все, в том числе солнце, луну и звезды.

— Теперь тебе есть чем гордиться. — Она развернулась, и разодранный плащ взметнулся, как крыло. — Отныне ты — раб принцессы Нефертити.

Глава 9

Поправочка — принцесса песков

Похожая на гриб скала оказалась дальше, чем представлялось Джейку. Пустыня скрадывала расстояния. Джейк и его друзья еле плелись — на ногах звенели грубые бронзовые кандалы, а руки оттягивали такие же наручники.

Когда их заковывали, принцесса так и впилась глазами в магнетитовые кольца на запястьях:

— Какие красивые… Кто это метит рабов такими браслетами?

Нефертити изучила каждый и даже попыталась стащить кольцо с руки Кэди. Сестра Джейка чудом удержалась, чтобы не влепить пощечину татуированной нахалке.

Естественно, у Нефертити не получилось снять браслет.

Принцесса пожала плечами:

— Ну что ж… Мы всегда сможем их разрубить.

Джейку показалось, что девица без малейших колебаний прикажет отрубить браслеты вместе с руками.

Пока их вели к скале, Кэди мрачно пробормотала:

— Ну почему, почему так? Стоит нам попасть в Пангею, и нас тут же берут в плен!

Но Джейку было не до сестриных жалоб. Он переставлял отягощенные кандалами ноги и лихорадочно искал ответы на кучу вопросов:

«Мы в Пангее, но где именно?»

«И почему мы оказались именно здесь, а не в Калипсосе?»

Похоже, все дело было в открывающей портал двери. В прошлый раз они попали сюда через золотую майяскую пирамиду, хранившуюся в Британском музее, — и очутились у ступеней великого храма Кукулькана в долине Калипсос. И сейчас их выбросило в пустыню через музейную выставку с египетской гробницей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейк Рэнсом

Похожие книги

Секретные материалы
Секретные материалы

Мы предоставляем читателю самому судить о том, является ли данная книга чистой воды вымыслом или же содержит некоторую долю правды. Однако обстоятельства, при которых к нам попали эти материалы, заставляют задуматься. На первый взгляд в них не было ровным счетом ничего интригующего: в редакцию заявился неопрятный жирный коротышка, он размахивал кипой разнокалиберных бумаг и утверждал, что это, дескать, «совершенно секретные досье», добытые им с риском для жизни. В первый раз дальше секретаря он не прошел. Однако через два дня этот субъект обнаружился в кабинете директора издательства, причем как он туда попал — так и осталось загадкой. Но самое интересное произошло, когда отпечатанная книга уже лежала в типографии: с нами связался представитель некоего очень богатого человека и предложил продать весь тираж на корню. Когда мы попытались навести справки, и покупатель, и его агент бесследно растворились. Однако нам удалось узнать, что родом покупатель был из Ирландии и звали его Артемис Фаул…Капитан Элфи Малой широко известна как незаменимая сотрудница ЛеППРКОНа. Но служба молодой бесстрашной эльфийки не всегда была столь увлекательной. Как и все офицеры Корпуса, она начинала карьеру регулировщицей уличного движения. Здесь рассказывается о том, как Элфи Малой прошла посвящение в капитаны Корпуса и стала первой представительницей прекрасного пола в подчинении майора Джулиуса Крута.

Йон Колфер

Фантастика для детей