Читаем Джейк Рэнсом и воющий сфинкс полностью

Он бросил рюкзак на койку и откинул клапан, к которому приколол значок ученика. И посмотрел на серебряный квадрат с четырьмя кристаллами. В середине сверкал белый, похожий на бриллиант, камень. А вокруг него правильным треугольником располагались три других кристалла: рубин, изумруд и льдисто-голубого цвета сапфир.

— Существует третий камень времени… — пробормотал он.

Отцовские часы указывали в сторону, где он находился.

Джейк бросился через всю каюту — перед глазами так и стоял сияющий голубой сапфир. Надо рассказать друзьям! Он рванул на себя дверь, и в комнатку с испуганным криком ввалился Пиндар. Похоже, все это время он сидел на пороге — а потом уснул.

— Джейк! — пискнул он.

И вскочил на ноги. И неловко посмотрел Джейку в лицо, явно не зная, что сказать.

Марика и Бачуюк тоже поднялись со своих мест у дальней стены. Похоже, друзья несли стражу у порога — переживали. В их лицах Джейк увидел, как в зеркале, собственное горе.

Он думал, что выплакал все слезы. Однако, тронутый участием друзей, Джейк почувствовал, как глаза заволокло влажной пеленой. И сердце заколотилось в груди часто-часто.

— Третий камень! Камень времени! Он существует! — выпалил Джейк.

Марика наморщила лоб:

— Ты о чем?

Они все смотрели на него как на сумасшедшего. Тут Джейк понял, что, похоже, на корабле он единственный расслышал слова ведьмы.

Пришлось изложить все по порядку. Рассказ дался ему нелегко, ибо воскресил болезненные воспоминания. Перед глазами снова стояла Кэди, превращающаяся в камень.

— Можешь не продолжать — мы все видели и знаем, — тихо сказала Марика.

Девушка не хотела, чтобы друг снова испытал горе потери.

Пиндар задумчиво почесал под подбородком:

— Эта тварь, Хека…

Марика добавила с озабоченным видом:

— Гракильская королева-матка.

Все изумленно воззрились на нее, и девушка пояснила:

— Никто не видел таких своими глазами. Однако есть легенды о них. Это самые злобные, самые подлые твари, даже среди гракилов. Но что она здесь делает?..

Джейк знал ответ на этот вопрос: покрытое шрамами тело ведьмы и изорванное крыло стояли у него перед глазами.

— Нам известно, что этих тварей летящий с ветром песок не берет. Помните, Нефертити рассказывала, что гарпии гнездятся у границ Великой бури? Кальверум Рекс выбрал самого сильного гракила — королеву-матку, как ты говоришь, — и отправил через летящий с ветром песок. Он дал ей оружие — магические жезл и рубин. Однако, несмотря на защитные чары алхимии, буря едва не сгубила ее…

— Ее прислали, — сказала Марика, — чтобы отыскать остальные камни.

Пиндар нахмурился:

— Ведьма знает, что изумруд у тебя. Теперь она еще пуще станет охотиться за третьим…

— Кристалл цвета голубого сапфира, — пробормотала Марика, проводя пальцами по нагрудному значку и пластине ученика.

Джейк выпрямился и жестко проговорил — настолько жестко, что сам удивился:

— Она его не получит. Я не позволю ей завладеть камнем.

— Мы тебе поможем, — сказал Бачуюк. — Но сначала нужно отыскать карту. И посмотреть, куда указывают твои часы.

— Я видела карту у Политора! — воскликнула Марика. — Он беседовал с Гором и Садуфом на верхней палубе! Они решали, куда лететь. В какой деревне укрыть нас от опасности.

— Мы не собираемся прятаться, — свирепо проговорил Джейк.

Бачуюк одобрительно похлопал его по спине:

— Тогда я пошел за картой.

Услышав про Гора и Садуфа, Джейк встрепенулся и разом вспомнил обстоятельства побега:

— А как дела в городе?

Пиндар подвинулся ближе, напряженный и сосредоточенный — ни дать ни взять игрок перед схваткой за мяч. Юный римлянин и впрямь был отличным стратегом, пожалуй, лучшим во всей честной компании.

— Дела такие. Джер остался в Ка-Торе. Собирает народ, поднимает восстание против Кри. Говорят, все жрецы Крови Ка разом пропали, как испарились, вместе с Кри и его ведьмой. Сестра Нефертити забаррикадировалась во дворце вместе со сторонниками Кри.

Пиндар замялся, словно не зная, продолжать или нет. И вопросительно взглянул на Марику.

— Что такое? — поднял бровь Джейк.

— Темная алхимия ведьмы распространилась на весь город. Сотни людей обратились в камень. Мужчины, женщины, дети…

Джейк выдохнул и почувствовал себя крайне неуютно. Что ж, выходит, не одна Кэди стала жертвой проклятия королевы гракилов…

— Люди напуганы, — продолжил рассказ Пиндар. — И сидят по домам. Страх может пойти на пользу Джеру, а может разрушить его планы. Кто-то встанет рядом с ним плечом к плечу, чтобы сразиться с надвигающимся ужасом. Однако многие предпочтут склониться перед Кри и его силой — и согласятся исполнять любые желания узурпатора.

Да уж, новости не из приятных… Судьба страны висела на волоске. Кри со своими сторонниками на свободе, и у них есть жезл, превращающий все живое в камень. Неутешительный прогноз на будущее, ничего не скажешь. Джейк неуклонно сползал к отчаянию. Совесть грызла за то, что случилось с Кэди и другими людьми, пытавшимися освободить пленников на арене, — со всеми, кто сегодня погиб. А виновато во всем его появление в здешних местах, оно словно подпалило запал в пороховом погребе. Все взорвалось и полетело вверх тормашками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейк Рэнсом

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы