Читаем Джейн Доу полностью

— Вот поэтому тебе нужна работа получше, Джейн. Ты никогда не преуспеешь в роли временного работника.

— Не знаю. Я привыкла снимать квартиры. И мне не нужно много места.

— Тебе тридцать, и ты просто не развиваешься, делая богатым кого-то другого. У тебя никогда не было хорошей семьи, чтобы научить тебя этим вещам.

У тебя никогда не было хорошей семьи. Кто говорит такого рода вещи?

— Да, — ворчу я. — Возможно, ты прав.

Стивен включает свет и вешает ключи на крючок на стене. Я вхожу на кухню и осматриваюсь вокруг.

— Ого, тут так красиво.

— Спасибо.

— Ты содержишь все в такой чистоте.

— Ты же не неряха, правда? Это сводит меня с ума.

— Нет, я не такая.

И только чтобы вывести его из себя, я снимаю свой свитер и бросаю его на кресло, затем кладу свою сумочку на кухонный стол. Он переводит взгляд прямо на беспорядок, который я сотворила, и не отводит его. Я очень горжусь собой, когда сдерживаюсь, чтобы не смеяться.

— Итак, ты будешь готовить для меня? — спрашиваю. — Это очень романтично.

— Я довольно романтичный парень.

Я вспоминаю тот вечер в его машине и не говорю ни слова.

Стивен моет руки и наклоняет голову в сторону раздвижной стеклянной двери, через которую сегодня утром я вломилась в его дом.

— Позволь мне разогреть гриль.

Я сделала все возможное, чтобы защелкнуть замок за собой, когда уходила, но не уверена, что он хорошо зацепился, поэтому я бросаюсь к двери, пока он направляется к ней.

— Ох, настоящий задний двор! Я прожила в квартирах так много времени, что забыла, каково это! — я открываю замок и выпрыгиваю на его лужайку. — О, б-р-р, здесь становится холодно.

— Пиво и теплый гриль позаботятся об этом, — он останавливается в дверном проеме, чтобы поцеловать меня. — Надеюсь, тебе нравится стейк.

— Конечно, — отвечаю я, когда он выходит, чтобы зажечь пропан.

— Ладно, позволим ему нагреться. Давай я принесу тебе пиво.

Я следую за ним назад внутрь, и он открывает две бутылки пива, одну из которых протягивает мне. Мое пиво легкое, а его крепкое. Я всерьез начинаю задумываться, что ему не нравится мой вес.

Он приносит пару подставок в гостиную, и мы откидываемся на гигантские подушки его бежевого дивана. Коричневый действительно усиливает цветовую гамму грязи и дерьма.

— Это мило, — бормочет он, когда притягивает меня ближе к себе и перекидывает руку через мое плечо.

— Думаю, сегодня у нас двухнедельная годовщина.

— Да?

Я понятия не имею, но звучит довольно правдоподобно, поэтому я киваю.

— Тогда счастливой годовщины, детка.

С любым другим мужчиной я бы двигалась очень быстро, но я пользуюсь подсказками от Мэг. Она утверждала, что они были безумно влюблены друг в друга всего через неделю. И если Стивен думает, что я нуждаюсь во внимании и безрассудной романтике, он примет это как знак, что надо мной нужно слегка доминировать.

Он целует меня в щеку и устраивается на диване с удовлетворенным вдохом.

— Стивен, я могу у тебя кое-что спросить?

— Конечно.

— Когда мы были в церкви, твой отец упомянул неприятности...

Он пожимает плечами и вопросительно выгибает бровь.

— Он сказал, как ему было приятно встретиться со мной после всех тех неприятностей.

— Ох. Правильно.

— Что он имел в виду?

Он делает большой глоток своего пива и хмурится, будто оно наполнило его рот горечью. Стивен сглатывает, но так и не перестает хмуриться.

— Да. Ну. Моя последняя девушка была сумасшедшей сучкой.

Я готова к этому. Я не ударяю его своим пивом по голове. Даже не расцарапываю его лицо своими ногтями. Вместо этого я слабо ахаю, будто слегка встревожена.

— О, нет!

— Ага. Это было довольно плохо.

— Как так?

Стивен снова пожимает плечами.

— Типичные выходки сумасшедшей женщины.

— Так она была ненормальной? Ты начинаешь меня пугать.

— Нет. Я имею в виду, да. Но тебе не нужно беспокоиться.

— Она не будет преследовать меня до дома и прокалывать шины?

Он одаривает меня очаровательной улыбкой.

— У тебя нет машины.

— Ты знаешь, что я имею в виду. Я должна беспокоиться?

— Нет.

— Как ты можешь быть так уверен?

— Она покончила с собой, — даже не вздрогнув, говорит Стивен.

Слова сказаны прямо и в них нет ни намека на вину.

— Что?

Мой голос пропитан различными эмоциями и ни одна из них не является настоящей. Шок. Сомнение. Жалость. Страх. Я выпучиваю глаза и прикрываю раскрытые губы трясущейся рукой.

— Стивен. Что?

— Да. Я порвал с ней, и она покончила с собой, чтобы отомстить.

— Но... но... Боже мой! Должно быть, она была...

— Сумасшедшей чертовой сукой.

И она любила этого человека. Он никогда не заслуживал ее любви, но Мэг не переставала. Она умерла за его любовь.

Он снова вышвырнул ее из своего дома. Кричал, что все кончено. Он сказал ей пойти и трахнуть кого-нибудь другого, поэтому глубоко в сердце она знала, что он никогда больше не прикоснется к ней. Он выбросил ее вещи на улицу. Не прям перед своим домом, конечно же. Это было бы позорно для него. Нет, он сложил их в коробку и бросил на тротуар возле ее работы, чтобы унизить перед коллегами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Детективы / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер