Выходит, Генри был прав. Сэр Джон – игрок. Все джентльмены играют в азартные игры, но только тот, кому трудно контролировать свои побуждения, мог бы сделать ставку на нечто столь грубое, как петушиный бой.
Джейн переводит взгляд на односпальную кровать.
– Он снимает здесь комнату?
– Простите, юная леди?! – Мистер Тоук делает шаг назад.
Элиза зажимает рот рукой.
Джейн продолжает:
– Или он снимает здесь комнату для кого-то еще?
– На что вы намекаете, мисс?!
Щеки Джейн горят, но она должна знать правду.
– Я ни на что не намекаю. Я подумала, раз сэр Джон такой постоянный клиент, а мадам Рено живет здесь, не могли ли они случайно столкнуться? Были ли они знакомы, вы не знаете?
Мистер Тоук широко распахивает дверь и шагает за спину Джейн, побуждая ее выйти за порог.
– Мне не нравится тон вашего вопроса. Смею вас заверить, это респектабельное заведение. Мы зарабатываем себе на жизнь, развлекая лучшие семьи в округе, а не закрывая глаза на пороки. Теперь мне пора проводить вас за пределы моего заведения.
Вернувшись на продуваемую улицу, Джейн с пылающим лицом листает книгу. Как смеет мистер Тоук обвинять
Наблюдая, как Джейн перелистывает страницы, Элиза застегивает свой лавандовый редингот[40]
у горла и дрожит от холода. Между последних страниц небольшой книжки вложен тонкий листок бумаги, который выглядит так, словно его использовали в качестве закладки.Джейн вглядывается в незнакомые знаки и цифры.
– Это всего лишь квитанция!
– А ты ожидала найти любовную записку от сэра Джона? – Элиза приподнимает бровь под своей вуалью.
Джейн прячет квитанцию в карман, решив позже изучить ее как следует. В словах ей всегда было легче разобраться, чем в цифрах.
– Иначе почему он за все платит? И когда умер муж мадам Рено? Как я уже говорила, госпожа Калхэм сказала, что мадам Рено была примерно на пятом месяце беременности.
Глубоко внутри Джейн таится подозрение, что установление личности отца ребенка мадам Рено раскроет тайну ее смерти.
Элиза берет Джейн под руку.
– О,
Джейн цокает языком. Она выросла на ферме, а не в женском монастыре.
– Я знаю, Элиза. Может, я не такая светская дама, как ты, но и не полная дура.
Глава одиннадцатая
Миссис Мартин организовала библиотеку при аптекарском магазине своего мужа на Лондон-роуд. В свое время Джейн очень обрадовалась этому событию, поскольку к пятнадцати годам успела прочесть в отцовской коллекции книг все, что ей было интересно. Она надеется, что библиотечная карточка мадам Рено расскажет больше о ее жизни и, возможно, смерти, хотя Джейн терпеть не может размышлять о том, какое впечатление о ее собственном характере могло бы сложиться у тех, кто увидел бы названия эпатажных романов, которые она брала у миссис Мартин на протяжении многих лет.
Когда Джейн открывает застекленную дверь, звенит колокольчик. В магазине пахнет чем-то сладким и острым, свежим и затхлым одновременно. Полки из красного дерева и шкафы со стеклянными фасадами тянутся вдоль стен от пола до потолка. Большинство из них заставлены стеклянными банками, бутылочками странной формы и глиняными чашами, содержащими все известные в современном мире лекарственные средства. Коллекция книг миссис Мартин занимает только часть одной стены.
В отличие от частной библиотеки, книги здесь разного размера, из разных серий и в разной степени потрепанности. Некоторые из них новые, переплетенные в блестящую черную кожу с золотым тиснением на корешке, а другие треснули по краю или скреплены шпагатом между двумя переплетными сторонками с мраморным узором.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ