– Возможно, он хочет присмотреть за твоим братом. Убедиться, что тот понесет наказание. Полагаю, кольцо все еще у него. Он уедет, как только закончится суд. За эти драгоценности можно выручить достаточно наличных, чтобы такой человек, как он, начал где-нибудь все сначала.
У Джейн кружится голова, пока она смотрит на сельскую местность. Она не может представить себе мир, в котором компаньон ее брата мог так предать его. Вокруг нее до самого горизонта простираются поля. Лишь редкие церковные шпили виднеются среди раскинувшихся зеленых холмов.
Пытаясь восстановить душевное равновесие, она останавливает взгляд на деревянном сарае сквайра Терри, расположенном у подножия холма на Уинчестер-роуд. Он известен местным жителям как «красный амбар», потому что штукатурка на закате отливает малиновым. Сейчас, в бледном зимнем свете, это скорее «грязный серый сарай».
– Именно такой мотив нужен, чтобы убедить присяжных?
Том скрещивает руки на груди, глядя на свинцово-серые облака, собирающиеся на горизонте.
– Да. Разве не к этому все сводится в конце концов? Любовь или деньги. Обычно это одно из двух.
Джейн так и подмывает сказать Тому, что Зои Ренар была беременна. Объяснить, что, если Джонатан Харкорт – убийца, его мотив убийства кружевницы тоже мог быть финансовым. Если б любовница Джонатана раскрыла тот факт, что он зачал ей ребенка, это лишило бы его шанса жениться на богатой наследнице Софи и претендовать на ее приданое в тридцать тысяч фунтов. А поскольку сэр Джон пристает к Элизе с просьбой одолжить денег, а леди Харкорт носит фальшивые бриллианты вместо настоящих, есть вероятность, что у них финансовые трудности.
Но все это так притянуто за уши. Джейн на собственном горьком опыте убедилась, что одно дело – иметь в голове такие фантазии, и совсем другое – выпустить их в мир. Без сомнения, Том посмеется над ней за то, что она осмелилась представить такой сценарий. Мадам Ренар может оказаться респектабельной вдовой, вынашивающей ребенка своего мужа и убитой в результате случайного нападения безмозглого вора.
У подножия холма, рядом с фермой Терри, молодая леди в бордовом костюме для верховой езды скачет по дороге рысью на гнедом мерине. Добравшись до амбара, она грациозно соскальзывает с лошади и цепляет поводья за столб ограды, прежде чем проскользнуть внутрь. Джейн прикрывает глаза ладонью от яркого солнца.
– Это была мисс Риверс?!
Том, прищурившись, смотрит вдаль.
– Думаю, да.
– Что она делает в красном амбаре?
– Может, ее лошадь потеряла подкову. Нам лучше убедиться, не нужна ли ей помощь.
– Мне ее лошадь
Подкованные сталью копыта стучат по камню, когда другой всадник мчится по дорожке с противоположной стороны. Мужчина одет в пальто и треуголку. Подъезжая к сараю, он резко останавливает своего черного жеребца. Конь ржет и встает на дыбы, взмахивая передними копытами в воздухе. Невозмутимый всадник спрыгивает на землю, привязывает скакуна рядом с лошадью Софи и оглядывается по сторонам, открывая свое лицо.
Это мистер Фитцджеральд. Ошибки быть не может. Он поднимает воротник, следуя за мисс Риверс внутрь сарая.
Желудок Джейн сжимается. Это так очевидно – Риверсы мечтают о высоком социальном положении. Отец мистера Фитцджеральда отправил его в Англию, чтобы превратить в «джентльмена». Если он обнаружит, что сын закрутил интрижку с торговкой, то придет в ярость – достаточно сильную, чтобы лишить финансовой поддержки и отказаться от попыток оспорить законы Ямайки, которые запрещают мистеру Фитцджеральду унаследовать его огромное состояние. Наверное, Зои Ренар последовала за мистером Фитцджеральдом в Дин-хаус в поисках его поддержки, но он убил ее, чтобы сохранить их роман в тайне, и попытался украсть ожерелье. Ему нужны деньги. Если Софи Риверс пришла в тот сарай, как всегда разодетая в драгоценности, она может стать его следующей жертвой…
– О Боже мой. Я все не так поняла. – Джейн пробегает мимо Тома и несется вниз по склону.
– Джейн, постой!
Но Джейн не может остановиться. Уклон заставляет ее ноги двигаться быстрее, набирая обороты по мере бега. Это все равно что скатываться по склону за домом священника.
– Каупер! – кричит она ветру. Не может быть совпадением, что мадам Ренар отдавала предпочтение тому же поэту, которого мистер Фитцджеральд выбрал для чтения вслух.
– Я действительно не думаю… – кричит Том откуда-то из-за ее плеча.
Чтобы не упасть, Джейн хватается обеими руками за грубо отесанную деревянную дверь сарая, которая с глухим стуком широко распахивается.
Глава шестнадцатая
Джейн врывается в сарай. Между двумя покосившимися стогами сена мистер Фитцджеральд держит в объятиях обмякшую Софи. Их лица соприкасаются. Джейн не смогла спасти Зои Ренар, но она спасет Софи.
– Отпусти ее, негодяй!
Мистер Фитцджеральд резко выпрямляется. Грудь Софи вздымается под наполовину расстегнутыми пуговицами жакета для верховой езды, а щеки заливаются румянцем.
– Джейн?! Что ты здесь делаешь?!
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ