Читаем Джейри полностью

— Как видишь, ещё как жива.

— Но как ты меня нашла? Зачем помогла? — спросила Грейс.

— А почему бы не помочь? Ты же моя сестра, хоть и бросила меня на произвол судьбы. Кстати, а где Рэйчел?

— Она… Она бросила меня… — стыдливо сказала Грейс.

Услышав эти слова, Мэри рассмеялась. Грейс с искренним непониманием смотрела на неё.

— Прости, просто перед тем как ты это сказала, я почему-то сразу подумала, что она тебя бросила. Догадалась! Что поделаешь, жизненный опыт! — рассмеялась Мэри.

— Что смешного? Это неприятно! Она не просто бросила меня, она заменила меня на своего нового ухажёра! Видите ли, я в их стадо не подхожу, сказали, что из нас возьмут самую красивую и здоровую, вот они и взяли Рэйчел. А меня, бросили… — зарыдала Грейс.

Мэри без сочувствия, но с интересом слушала Грейс. “Ну зато теперь она на своей шкуре ощутила, каково это, когда тебя предают!” — думала про себя Мэри. Она всё же решила успокоить сестру.

— Да ладно тебе, не рыдай. Может даже хорошо, что она тебя бросила. Будет на одну плохую антилопу меньше в твоей жизни. Поешь фруктов. — сказала Мэри и дала сестре один из фруктов.

Грейс прекратила рыдать и молча стала есть фрукты. Успокоившись, она поблагодарила у Мэри.

— Мэри, спасибо тебе огромное. Спасла меня… — робко сказала Грейс.

— Пожалуйста, Грейс. — холодно ответила Мэри.

— Ну, тогда я наверное пойду…

— Уже уходишь? Что так рано? Мы только встретились.

— Но… ты же меня ненавидишь за то… Ну ты знаешь. — боязливо сказала Грейс.

— Ну как сказать. Я всё ещё злюсь на тебя за твой поступок, но знаешь, в одиночку слишком опасно в саванне. Лучше уж вдвоём. Давай дойдём до большого стада, а там уже разделимся. — сказала Мэри.

— Если так, то хорошо. — тихо сказала Грейс.

Мэри встала и вместе с Рэйчел они пошли дальше. По пути Мэри решила завести разговор:

— Ну Грейс, рассказывай, что вы делали все эти дни? Было что-нибудь интересное?

Грейс немного засмущалась и подумала, после чего начала разговор.

— Что рассказать? Мы искали большое стадо, хотели попасть в это Масаи. Первые несколько дней мы шли спокойно, следовали за стадами гну, пока не наткнулись на одну необычную долину.

— Необычную? — поинтересовалась Мэри.

— Да, несколько дней назад. Это была процветающая равнина! Они сказали, что каким-то образом научились бороться с хищниками! Мне эта равнина так понравилась! Такие виды, такое спокойствие!

— Да ну? И что же дальше?

— Ну, поначалу всё было здорово. Нас тепло приняли, хотя там была одна антилопа, которой мы не понравились, но остальные члены стада не испытывали к нам злости. Я уже размечталась, что буду жить в этом прекрасном месте без забот и хищников, но глупая Рэйчел, как обычно, думала только о своём. Она сказала, что если мы хотим закрепиться на этом месте, то придётся найти себе женихов из местных, чтобы остальные нас приняли. Поэтому она предложила мне отбить мужей у других самок.

— Какой ужас! Грейс, это отвратительно! — возмутилась Мэри.

— Я знаю! Это вина Рэйчел! У меня даже в мыслях подобного не было, я просто хотела остаться жить в этом прекрасном месте! Я попыталась объяснить ей, что так нельзя, и это разозлит остальных.

— Подожди, а зачем она хотела именно женатых антилоп? Там не было холостяков?

— Многие их самцы были в… как же это называлось… дежурстве! Следили за границами своей территории. Да к тому же Рэйчел сказала, что здесь, помимо нас, хватает молодых девчушек, вроде той же дочки вожака. Поэтому одинокие самцы вряд ли обратят внимание на таких старых, как мы.

— Ненормальная тварь! — сквозь зубы сказала Мэри. — Знаешь Грейс, тебе крупно повезло, что она бросила тебя.

— Что правда, то правда… — вздохнула Грейс.

— Ну так чем всё закончилось? — спросила Мэри.

— А закончилось всё тем, что Рэйчел стала расспрашивать всех про вожака, и когда об этом узнала её жена и дочь… В общем, еле-еле унесли оттуда ноги…

— Да уж… Умеете вы приключения находить. — сказала Мэри.

— А ты представь, как там хорошо жить! Ни хищников, ни забот, лишь спокойная жизнь!

— В Масаи точно так же. — сказала Мэри. — И ведь я мечтала создать со своим любимым там ту самую спокойную и счастливую жизнь… — с грустью сказала Мэри.

— С любимым?! Ты умудрилась найти пару? Как? Я думала, что больных всегда избегают. — удивилась Грейс.

— Мой меня не избегал. Как оказалось, он и сам прожил трудное детство. Но когда увидел меня, то не стал меня ругать, даже когда я сказал ему про свой недуг. Он меня принял. И полюбил… — с улыбкой сказала Мэри.

— А как его имя? — поинтересовалась Грейс.

— Джейри. Мой милый Джейри… — с грустью сказала Мэри.

— И где же он? Что-то случилось?

— Он погиб… Погиб, как настоящий герой, защищая меня от гиен. Никогда больше я не встречу такого же, как он. А ведь была мечта…

Грейс послушала историю Мэри и промолчала. Она не знала, что сказать. Так, молча, они шли дальше в поисках антилоп гну.

Вскоре Мэри устала и попросила об отдыхе.

— Подожди, Грейс, я устала. Не могу слишком долго идти. Только не бросай меня, как тогда. — пошутила Мэри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения