Читаем Джек на планете Канзас полностью

Придя с улицы, красный от мороза и мокрый от налипшего снега, он подолгу мог сидеть у плиты, грея свои руки и смотреть, как бурлит вода, как поднимается вверх густой пар, а в нос бьёт густой аромат маминой стряпни.

А потом, под недовольные крики матери, что он до сих пор не переоделся, убегал в ванную, где скидывал с себя мокрую одежду и залезал в горячую ванну, где тоже любил проводить много времени. Пока его подушечки пальцев, не принимали белый цвет и сморщивались так, что становились похожими на складки шарпея.

Всё это было уже так давно, что Джек с трудом припоминал своё детство, проведённое в пригороде Бостона. Лишь немногие моменты, подобные этим, запечатлелись в его голове.

В юном возрасте он и помыслить не мог, что окажется в роли выживающего на заброшенном ранчо, посреди Канзаса. Вокруг было настолько всё чуждо и непривычно, будто Джек очутился на другой планете.

Хотя, как и любой ребёнок, мечтал побывать в шкуре Робинзона Крузо, книжку про которого он случайно нашёл на книжной распродаже.

Кто же тогда знал, что робкие детские мечты могут воплотиться в то, что с ним сейчас случилось.

Тут Джек с улыбкой на губах, вспомнил одно мудрое изречение: «Будьте осторожны в своих желаниях, они имеют свойство сбываться».

15


Эту ночь Джек спал беспокойным сном. Ему снилось, как он в роли Робинзона Круза носился на слоне, по клочку суши, в бескрайнем океане. А потом слон, голосом отца сказал ему:

- Говорил ведь я тебе, что не надо было ехать, а ты не послушался. Теперь видишь, куда ты попал?

- Но я же думал, что всё обойдётся. – Оправдывался Джек, недоумевая, что разговаривает с отцом, выглядевшим, как обычный слон.

- Ты должен держаться.

- Я пытаюсь, отец. Но как мне быть дальше?

- Это ты должен решить сам

- Но я понятия не имею, что делать?

- Придёт время, и ты поймёшь.

- Отец! К чему все эти загадки, что ты имеешь в виду?

Но слон-отец уже не отвечал и шёл прямо в воду.

- Стой! Ты куда? Я же утону! Я не умею плавать!

Но животное упорно шло вперёд, не обращая на Джека внимания, пока он не оказался по горло в воде.

Джек в ужасе стал бить руками о воду, пытаясь удержаться на плаву, слон куда-то исчез, Джек стал захлёбываться, заметив при этом, что вкус у воды какой-то необычный и похож на куриный бульон. Надо же, не хватало ещё, чтобы он утонул в обычном бульоне…

И тут, он проснулся.

Он спал на полу, а его голова покоилась в луже куриного бульона, который вытек из опрокинутой кастрюли стоявшей тут же рядом.

Видимо, во сне он задел рукой кастрюлю, и она упала, вылив на его голову всю оставшуюся жидкость, которую он и почувствовал в своём дурацком сне.

Он принял вертикальное положение и осмотрелся, надеясь, что проснётся у себя дома, но вокруг была, всё та же, гостиная, и, тот же, камин.

Его волосы были мокрыми и жирными, с них каплями стекал вчерашний бульон.

Хорошее начало дня, ничего не скажешь. Бульон жалко, Джек остался без завтрака, да и помыться теперь не помешало бы.

Вот уже второй день он на необитаемом ранчо.

Погода уже прояснилась, но вода вокруг, до сих пор стояла, и уже начала цвести, разнося по округе тошнотворный запах разложения.

Полдня Джек потратил на то, чтобы натаскать воду. Наливая её в кастрюлю, нагревая и выливая в ванну. Когда её оказалось достаточно, он наконец-то помылся, хоть вода и успела уже остыть, но это были сущие пустяки.

Следующие полдня Джек ходил вокруг ранчо, всматриваясь в окрестности, пытаясь найти клочок суши, по которому можно было уйти с холма.

Он даже попытался идти в воде, которая местами доходила ему до паха, но скоро оставил эту затею, так как выдохся, перебирая ногами по топкой грязи, и чуть не заблудился.

Лучше всё-таки дождаться спасателей, или подождать, пока не сойдёт вода, решил Джек и вернулся на холм.

Пришло время подкинуть корма лошадям и коровам, так как они снова начали шуметь.

Зайдя в хлев с коровами и курами с охапкой сена, Джек увидел, что коровы сосут свой собственное вымя.

И тут Джека озарило, что с них можно получить молоко. И как он раньше мог упустить этот момент.

Бурёнки явно тяготились избытком молока, и чтобы облегчить свои страдания, сосали своё собственное вымя.

Теперь точно стану заправским фермером, подумал Джек, когда представил, как он усаживается подле коровы и мнёт её соски.

Как доить коров он не знал, но сам процесс смутно себе представлял. Нужно было поставить под вымя ведро и каким-то образом совершать манипуляции с сосками, чтобы оттуда пошло молоко.

К чему он и приступил, сначала неуверенно дёргая, потом обхватывая соски ладонью, сжимал и вытягивал их.

Корова чувствуя, что с ней обращаются не так, как обычно, немного нервничала, дёргая задними ногами, но в целом вела себя спокойно и даже благодарно, когда ощутила, что потихоньку опорожняется её измученное и переполненное вымя.

Наконец, надоив с двух коров целое ведро молока, Джек понёс драгоценную жидкость на кухню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы