— Им придется стереть еще и накладные, а также исходный заказ. И еще исправить документы, фиксирующие количество выпущенной продукции, иначе получится, что они делают больше таблеток, чем вывозят заказчикам. И незафиксированный излишек где-то болтается.
— Но они способны провернуть такую аферу? — спросила Накамура.
— Конечно, — ответил ее приятель. — Компьютер делает то, что ему говорят, и результат зависит от того, кто отдает приказы.
— А это может сделать человек, который находится за пределами фабрики, удаленно?
— Ты имеешь в виду хакеров? Конечно, если им удастся обойти защиту. А она должна быть очень серьезной, ведь речь о фармацевтических препаратах и АТО. Однако такое возможно. Нужное программное обеспечение можно купить в России.
— И какое оборудование потребуется?
— В конечном счете лэптопа достаточно. Но чтобы пробраться внутрь системы, необходимо проделать большое количество высокоскоростных операций. И тогда одновременно будет работать сразу несколько программ. Хакеру потребуется пара рядов компьютеров. Собственный сервер.
— И там будет жарко, верно?
— Мы используем мощные кондиционеры.
— Спасибо, — сказала Глория.
Она закончила разговор и снова посмотрела на провода у себя над головой и на приоткрытую дверь в офис Скорпио.
Сотовый телефон Брамалла зазвонил, когда они находились немного севернее небольшого городка под названием Дефиант, где имелось представительство «Джона Дира»[21]
и больше ничего. Терренс вытащил телефон из кармана, посмотрел на экран и сразу протянул телефон Ричеру — как до этого тот предложил ему «Кольт».На экране было написано: «Вест-Пойнт, офис суперинтенданта».
— Откуда он знает? — поинтересовался Ричер.
— Я внес его в память, — ответил Брамалл. — После первого звонка.
— Некоторые парни из ФБР неплохо соображают, — сказал Ричер.
И взял телефон.
Все та же женщина.
— Майора Ричера, пожалуйста, — сказала она.
— Мэм, Ричер слушает.
— Пожалуйста, подождите, с вами хочет поговорить генерал Симпсон.
— Майор, — раздался затем в трубке голос генерала.
— Генерал, — ответил Ричер.
— Доложите новости.
— Мы в машине.
— Она слышит, что вы говорите? — спросил супер.
— Четко и ясно.
— Она хорошо себя чувствует?
— Пока да.
— Мы продолжаем работать с взорвавшейся на обочине бомбой. Но файлы сильно засекречены. Однако нам удалось получить кое-что новое о Портерфилде. Со стороны морской пехоты. Мы совершенно случайно обнаружили у них документы с не самым высоким уровнем секретности.
— И что вы сумели узнать?
— За неделю до смерти был выписан ордер на его арест.
— Кем именно? — спросил Ричер.
— Разведывательным управлением Министерства обороны.
— Вы его видели?
— Бесполезно, — сказал генерал. — РУМО никогда не говорит, почему оно что-то делает.
— У вас возникло ощущение, что все очень серьезно?
— Это РУМО. Они постоянно делают вид, что все очень серьезно.
— Вы там кого-нибудь знаете?
— Забудьте, — сказал Симпсон. — Я хочу уйти в отставку во Флориду, а не в Ливенуорт[22]
.— Понимаю, — сказал Ричер. — Благодарю вас, генерал.
Он закончил разговор и передал трубку Брамаллу. Повернувшись к нему, заметил, что Сандерсон смотрит на него из-под капюшона. Она знала, что происходит. Он спросил генерала, что тот сумел узнать, а Роуз была совсем не глупа. Она все понимала.
Ричер промолчал.
— Давайте поговорим позже, — предложила Сандерсон.
Потом она отвернулась и стала смотреть в окно. Ричер снова повернулся лицом вперед. Брамалл вел машину.
Глава 42
Час спустя они остановились для позднего ланча в захолустном городке, где имелись бензоколонка «Шелл» и семейный ресторан. Ричер видел, что Сандерсон хотела остаться снаружи, на скамейке для курящих, чтобы решить свои проблемы. Однако она заставила себя войти внутрь, быстро и не слишком аккуратно поела, а потом извинилась и выскользнула из ресторана.
Ричер пошел с ней. Он сел рядом, на расстоянии в ярд. Бетонная скамейка на парковке с битумным покрытием. Почти с таким же человеком. Роуз уже приготовила заранее отрезанную четвертинку дюйма пластыря размером с пластинку жевательной резинки, плотно свернула ее и собралась использовать. Она засунула пластырь в рот, немного пожевала и пососала его, а потом откинулась назад, повернула голову и стала смотреть в небо. Наконец произнесла:
— Поверить не могу, что вы беседовали с супером по телефону.
— Кто-то должен был, — ответил Ричер.
— Что он сказал?
— На арест Портерфилда был выписан ордер.
Сандерсон глубоко и с удовлетворением выдохнула, словно освобождаясь от какого-то груза. «Фентанил, — подумал Ричер, — а не воспоминания о гибели любовника».
— Не вызывает сомнений, что ордер на арест недействителен после смерти подозреваемого. Так что теперь это уже история из прошлого. Вам следует все забыть. Однако я уверена, что вы так не поступите. Моя сестра сказала, что вы по-прежнему мыслите как полицейский. Вы ничего не забываете. Вероятно, вы думаете, что я его убила. И у вас есть все основания. Мы некоторое время жили вместе. Статистика не лжет.
— Вы его убили?
— В некотором смысле.
— В каком?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГВладимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы