Брамалл сидел в машине, но у Ричера все затекло, и он выбрался из «Тойоты», чтобы пройтись и немного размяться, как сделал на стоянке грузовиков в Висконсине. Он вынул из кармана кольцо — золотая филигрань, черный камень, крошечный размер. «
Джек подошел к краю ущелья, чтобы насладиться видом, открывавшимся на пятьдесят миль. Кусочек Колорадо, но по большей части Вайоминг. Разреженный чистый воздух, бескрайние рыжевато-коричневые равнины, остроконечные деревья, скалистые отроги, туманные горы… Все застыло в неподвижности. Ричер почувствовал себя одиноким на пустой планете. Он вполне мог представить, что здесь имеет смысл прятаться. Никого не видеть. И никто не увидит его самого. Лучшего места не придумаешь.
«Быть может, она не хочет, чтобы ее нашли».
Он повернулся, подошел к гаражу и посмотрел на старый внедорожник, древний «Форд Бронко». На такой же машине он ехал из Каспера в Ларами с парнем, который при помощи бензопилы превращал бревна в скульптуры. Та машина имела базовую комплектацию, но внедорожник Роуз Сандерсон оказался еще проще. Ветер и песок выскребли его до голого металла, и тот выглядел так, словно превратился в простейшую руду. Его покрывала корка и вмятины, и на нем остались следы прежних столкновений — ни одна панель не была ровной. Лысые шины. Капот окутывает запах бензина.
Ричер вернулся к «Тойоте». К этому моменту Маккензи провела в доме уже час. Брамалл опустил окно — вероятно, чтобы подышать воздухом. Разреженным и чистым, теплым на солнце и прохладным в тени.
— Один из таких дней, — сказал бывший фэбээровец.
— Я проснулся с дурным предчувствием, — ответил Джек.
— С активными клиентами всегда возникают проблемы. Я мог бы ее подготовить. Мог бы немного облегчить для нее ситуацию.
— Пожалуй, работа сделана. Не уезжай без меня. Мне нужно добраться до города, — сказал Ричер.
— После того, как ты отдашь ей кольцо.
— Теперь это уже не имеет значения. Только не при нынешнем раскладе. Миссис Маккензи может отдать его ей.
— Я не собираюсь уезжать прямо сейчас, — сказал Брамалл. — Частично из-за того, что миссис Маккензи, как мне кажется, захочет продлить мой контракт. Ей потребуется помощь. И если не помощь детектива, то она наверняка рассчитывает, что я довезу ее до отеля. Или до аэропорта.
— Твой телефон здесь работает?
— Две черточки, если повернуться в сторону ущелья.
— А дом расположен именно так, — заметил Ричер. — Она могла звонить отсюда. Когда сказала: «Заткнись, Сай, я говорю по телефону». Либо отсюда, либо из дома Портерфилда. Один из двух вариантов.
— Ты хочешь расспросить ее про Портерфилда? Здесь я согласен с большинством. История с медведем — почти наверняка чушь.
— План изменился, — сказал Ричер. — Из-за активного клиента. История с Портерфилдом отошла на задний план, когда сестры воссоединились. Теперь Роуз не будет с нами говорить. Ей это даже в голову не придет. Да и зачем? Когда давно потерянная сестра-близнец приходит к твоей двери, ты не станешь приглашать водителя такси в дом. И не будешь вести с ним вежливые беседы.
— Но ты хочешь знать всю историю, — заметил Брамалл.
— Я уже почти знаю, — ответил Ричер. — Я добрался до точки, в которой она заканчивается, — примерно в двадцати милях от места, где дорога заходит в тупик.
Двадцать минут спустя дверь распахнулась, Маккензи вышла на крыльцо, повернулась и закрыла ее. С минуту она стояла и дышала, медленно и глубоко. Потом спустилась на дорожку и зашагала к машине. Брамалл и Ричер встретили ее и сразу поняли, что она плакала.
Сначала Джейн ничего не говорила. Казалось, она потеряла дар речи. Ее губы двигались, она издавала какие-то звуки, но не могла произнести ни одного внятного слова.
— Успокойтесь, — сказал Терренс.
Женщина сделала глубокий вдох.
— Моя сестра хотела бы поговорить с вами, мистер Ричер, — сказала она.
Джек посмотрел на нее, сначала с удивлением. Собрался было задать вопрос, но передумал — а что он мог сказать? Ей очень плохо? Все еще хуже, чем вы предполагали?
Джейн посмотрела на него взглядом побежденной, слегка пожала плечами и едва заметно кивнула, словно говорила «да» и «нет» одновременно.
Он прошел по тропинке и поднялся на крыльцо.
Глава 33
Ричер повернул ручку, открыл дверь и вошел внутрь. Он понял, что ожидает увидеть картину в готическом стиле: занавешенные окна и темнота, возможно, где-то горит одинокая свеча, и неясная фигура что-то тихо говорит из-под густой вуали. В реальности Джек оказался в залитом ярким солнцем доме, построенном из блестящих бревен цвета меда полевых цветов. Входная дверь вела прямо в гостиную, маленькую, чистую и аккуратную. И по большей части пустую, если не считать двух больших кресел, стоявших по обе стороны камина под удобными углами и располагавших к доверительному разговору.
Роуз Сандерсон сидела в левом.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГВладимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики