Читаем Джек Ричер, или Граница полуночи полностью

Он встал и повернулся. Роуз стояла в дверном проеме в серебристой куртке от спортивного костюма. Капюшон был натянут на голову. Она выглядывала из его глубины. Шрамы в тени, алюминиевая фольга. Решительные глаза.

— Я бы хотела продолжить вчерашний разговор, — сказала она.

— Какую его часть?

— Когда я подумала, что вы здесь по делу.

— Это не так.

— Я приняла ваш ответ. И хочу услышать ваше мнение. Вы можете знать вещи, которые мне не известны.

— Выходите и присаживайтесь рядом, — предложил Ричер. — Сегодня прекрасный день.

Женщина немного помедлила, а потом сделала несколько шагов и вышла на крыльцо. Роуз была гибкой, изящной и двигалась, как легкоатлет. Впрочем, она им и являлась. Пехота для легкоатлетов. Она села на ту же ступеньку, что и Ричер, примерно на расстоянии ярда от него. От нее пахло мылом и чем-то вяжущим. Мазь на лице, решил Ричер. Под фольгой. Сбоку он видел только капюшон, натянутый на ее лицо, как туннель.

Бурундук появился снова.

— Я вам сказала, что у меня был друг, чье дело все еще не закрыто.

— Сай Портерфилд, — сказал Ричер.

— Вы здесь по делу.

— Нет, но я многое вижу на своем пути.

— Что вам о нем известно?

— Очень мало, — ответил Ричер. — Я знаю, что некоторое время он был вашим другом, что он богат, учился в университете Лиги Плюща, был морским пехотинцем, получил ранение и так любил все настоящее, что терпел протечки на потолке, но отказывался заменить крышу.

— Неплохое резюме.

— Кроме того, на него имеется три засекреченных досье в Пентагоне, — добавил Ричер.

— Я не имею права о них говорить.

— Тогда как я могу высказать свое мнение?

— В теории, — сказала Роуз. — Почему расследование постепенно прекращается?

— По самым разным причинам. Может быть, они рассчитывали обнаружить что-то совсем другое. Может быть, зашли в тупик. Возможно, оно оказалось слишком трудным с самого начала. Мне нужно знать больше.

— Я не могу вам рассказать.

— Тогда позвольте мне сделать обоснованное предположение, — предложил Ричер. — Может быть, оно окажется частично верным. Складывается впечатление, что исходное досье находится в Пентагоне. Предположим, два года назад Портерфилда что-то беспокоило. Зачем ему обращаться в Пентагон? Это неестественное решение. Двенадцать лет назад он был лейтенантом морской пехоты и участвовал в боевых действиях. Пентагон не являлся частью его жизни. Могу поспорить, он даже никогда там не бывал. Могу поспорить, он не знал телефонного номера, чтобы туда позвонить. Однако он нашел его и бросил монетку. Из чего следует, что его беспокоило нечто имеющее прямое отношение к армии — и на самом высоком уровне. Потом Пентагон передал копию досье в УБН — значит, история имела также отношение к наркотикам, причем на самом высоком уровне. Возможно, произошло недопонимание. Может быть, Пентагон предположил, что проблемой занимается УБН, а УБН решило, что ее взял на себя Пентагон. В конечном счете никто не стал ничего делать.

— Я не могу говорить о деталях, — сказала Роуз.

— Мы знаем, что после смерти Портерфилда в его дом кто-то вломился.

— Да, я видела. Я несколько раз возвращалась туда пешком.

— Мне представляется, что там провели старомодный незаконный обыск.

— Я согласна, все проделано аккуратно.

— Я знаю, кто это был, — заявил Ричер.

— А я не могу об этом говорить, — повторила Сандерсон.

— Вы знаете, что они взяли.

— Да.

— Вы ответите мне на один вопрос?

— Все зависит от того, что вы спросите.

— Только «да» или «нет». Больше мне ничего не нужно. Никаких деталей, никакой подоплеки. Не больше того, что вы захотите сказать.

— Обещаете?

— Только «да» или «нет». Чтобы я перестал кое о чем беспокоиться.

— О чем?

— Вы знаете, как умер Портерфилд? — спросил Ричер.

— Да, — ответила Роуз. — Я там была.

* * *

Дивизион специального агента Кирка Нобла базировался в Денвере, штат Колорадо. Его кабинет был безликим бежевым пространством, временно ставшим более ярким, благодаря золоту из коробки для обуви, которую он забрал в доме Билли, в Вайоминге. Украшения лежали на его письменном столе в определенном порядке. Только золотые безделушки. Крестики на цепочках, сережки, браслеты, талисманы, ожерелья, кольца с драгоценными камнями, обручальные кольца и кольца выпускников. Ноблу предстояло заполнить инвентарные формы. Описание и стоимость.

Часть украшений оказалась настоящей дешевкой. Другие были сделаны из сплавов, которые не сможет распознать ни один ювелир. За некоторые дали бы в буквальном смысле двадцать центов. Третьи имели среднюю цену. Семь долларов, если судить по весу, девять, если повезет. Некоторые были значительно дороже. Например, обручальное кольцо в восемнадцать карат, толстое и тяжелое, красивое. Пятьдесят долларов в ломбарде, без проблем. И такая же цена за пару сережек. Восемнадцать карат, массивные и тяжелые. Две штуки. Долларов шестьдесят вместе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги