— Сожалею, что огорчил вас, — отозвался Джек.
— Через десять минут со мной все будет в порядке.
Сандерсон встала, шагнула на ступеньку вверх, и тут Ричер услышал, как она остановилась. Он повернулся и взглянул на нее. Женщина смотрела на него из глубин капюшона. В кино ее глаза загорелись бы красным огнем.
— Это проблема, — сказала она. — Все должно пройти безупречно. К несчастью, я нуждаюсь в лекарствах. К примеру, сейчас для меня самое главное дело в мире — воспользоваться новым фентаниловым пластырем. Я уже решила его полизать. Я сделала выбор. Вы огорчены?
— Да, — ответил Ричер. — Немного.
— Я тоже, — сказала Роуз.
Ричер подождал десять минут, когда пластырь начнет действовать, но Роуз больше не вышла из дома. Тогда он немного прогулялся вдоль линии деревьев, пока не увидел, как ковбои возвращаются к нему по своей тропинке. Трое парней — и, как всегда, тот, кто носил ботинки из кожи ящерицы, шел на шаг впереди. Они поприветствовали Ричера, и он почувствовал, что они не ожидали его здесь увидеть. Джек сказал им, что остался.
— А остальных нет? — спросил парень в дорогих ботинках.
— Они приедут через пару часов, — ответил Ричер.
— Ты разговаривал с Роуз?
— Да, так уж вышло.
— И как она?
— Она сказала, что была там, когда умер Портерфилд.
— Думаю, это правда.
— А где были вы?
— В Колорадо. Весна там наступает поздно. Мы занимались перевозкой сена.
— Что она сказала, когда вы вернулись?
— Она никогда не говорит о таких вещах.
Ричер замолчал. Трое парней переглянулись с некоторым сомнением и в то же время многозначительно, словно у них появилась странная идея.
— Если хочешь, мы можем показать тебе место, где нашли Портерфилда, — предложил парень в ботинках из кожи ящерицы.
— Это где-то рядом? — поинтересовался Ричер.
— Примерно час пешком. Главным образом, в гору.
— Там есть что-то интересное?
— Сама прогулка будет интересной. Ты сможешь оценить человека, который сумел так далеко отнести тело.
— Но ты сказал, что это мог сделать любой.
— Я сказал, что любой мог бы. А это совсем другое дело. Люди, которые могли бы, являются лишь подмножеством населения.
— Ладно, — сказал Ричер. — Покажи.
Они пересекли поляну рядом с углом дома и направились в еще один просвет между деревьями. Но сначала парень в дорогих ботинках сходил к пикапу и вернулся с винтовкой, сказав, что не следует забывать, куда они идут. Тут полно медведей.
Глава 37
Тропинка вилась между деревьями, поднимаясь вверх и немного сужаясь, по мере того как склон становился круче. Ричер заметил, что стволы некоторых деревьев ободраны рогами лосей, да и на земле тут и там попадались их следы. Но никаких признаков медведей. Пока никаких, и Ричера это обрадовало. Винтовка у ковбоя в руках была древней «М14 Гаранд», такими американские солдаты пользовались лет шестьдесят назад. Топорное оружие, но достаточно эффективное. Если не считать того, что оно было переделано под унифицированные патроны НАТО. Практически бесполезное против медведя. Может, у парня только оно и осталось, а остальное он обменял в уплату за то, что неожиданно сильно подорожало.
«Лучше, чем ничего», — подумал Ричер.
Они продолжали шагать вперед. Воздух постепенно становился все более разреженным, и Джек начал задыхаться — в отличие от трех ковбоев, судя по всему, чувствовавших себя отлично. Впрочем, они наверняка привыкли к местным условиям. Зато на уровне моря у них наверняка закружилась бы голова от избытка кислорода. Лучше, чем лизать пластырь. Тропа не представляла собой ничего особенного — корни и камни — и мало отличалась от дороги, по которой они ехали на машине, только была гораздо уже. Склон был не слишком крутым, а время от времени на нем даже появлялись ступеньки, ведущие наверх, так что подъем с грузом в руках наверняка будет медленным и неудобным, но вполне возможным. Для представителя подмножества населения, как и сказал ковбой.
Через пять минут они вышли на открытое пространство, и Ричер увидел лежавшее на земле молодое деревце, сломанное лосем. Повсюду виднелись следы животных, некоторые довольно крупные.
— То место похоже на это, — сказал парень с винтовкой.
— Похоже? — переспросил Ричер. — Или это оно?
— То будет подальше, но там все почти такое же. На случай если ты уже хочешь вернуться.
Ричер посмотрел налево, направо и вперед, между деревьями, хотя не особо понимал, что рассчитывал увидеть. Он чувствовал, что они вряд ли встретят здесь медведя. Да и вообще, каковы шансы на такой поворот событий?
— Я в норме, — ответил Джек. — Идем дальше.
И они пошли. Постепенно лес вокруг них начал меняться. Им перестали попадаться поляны, потому что деревья теперь стояли на некотором расстоянии друг от друга, и местность превратилась в редкий смешанный лесок, где тут и там возникали открытые пространства. Повсюду рос низкий кустарник, тропинки были прямыми и удобными, а видимость — просто отличной: можно было заглянуть далеко вперед. Хорошее место для хищников.
— Ты все еще в норме? — спросил парень с винтовкой.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГВладимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы