Читаем Джек Ричер, или Прошедшее время полностью

Ричер попал в свет фар. Лучи света скользнули по нему, жесткие, синие и яркие, потом ушли дальше, и Джек внезапно оказался в полусером мире, наполовину озаренном отражением яркого света в ночном тумане впереди. Он обернулся и увидел пикап, высокий, блестящий и красивый, очень длинный, с двумя рядами сидений в кабине, длинным кузовом и большими хромированными колесами, которые поворачивались очень медленно, даже расслабленно.

Но все события происходили внутри.

Это выглядело как вспышка невероятной радости, словно сыграла безнадежная ставка. Невозможное случилось. Пять лиц повернулось в его сторону. Пять пар глаз смотрели на него. Пять ртов широко раскрылись. Один из них двигался.

– Это он, – говорил отец мальчишки из яблоневого сада.

Глава 21

Хозяин яблоневого сада сидел во втором ряду, за водителем. Не самое естественное положение для лидера отряда. Не переднее пассажирское сиденье, подобное трону. Может быть, он рассматривал себя как боевую единицу отряда. Просто один из солдат. И это обнадеживало, потому что могло означать, что он занимает низкое положение. Ну или просто ниже среднего. Как если б Ричер смотрел на порядок расстановки отбивающих в бейсбольной команде. Было приятно знать, что среди них есть один, которого ты можешь легко выбить.

Остальные четверо принадлежали к следующему поколению. Они не слишком отличались от сына хозяина яблоневого сада. Такая же комплекция, мышцы, загар. Такие же представители человеческого рода. Только не богатые. Другой дед. Но никто и не говорит, что жизнь справедлива. Они выглядели радостными и готовыми помочь. Скоро придет время сбора яблок. Может быть, ребенку нужна новая обувь.

Грузовик со скрежетом затормозил, все четыре дверцы, одна за другой, распахнулись, и пятеро мужчин, застучав ботинками по асфальту, выскочили наружу. Двое парней обошли капот и встали плечом к плечу с остальным тремя, так, что старший оказался в центре, и все они превратились в серые тени в отраженном свете фар, точно выцветший рекламный щит старого черно-белого фильма. Какая-то сентиментальная история. Возможно, их мать умерла молодой, и отцу пришлось растить мальчишек в одиночку. И теперь они ему несказанно благодарны. Или раздробленная семья впервые собралась вместе, чтобы противостоять ужасной внешней угрозе. Дешевый сюжетный ход из мелодрамы, но все они играли свою роль.

Ричер подумал о Бренде Амос.

Нам не нужны неприятности.

Однако она говорила о сопутствующем ущербе. В данном случае он будет минимальным. Даже нулевым. Улица пуста. Пистолетов у парней нет. Они ничего не предпринимали. Во всяком случае, пока. Происходил лишь обмен взглядами. И позирование. «Пожалуй, ты и сам в нем участвуешь», – подумал Ричер. Он держался расслабленно и беззаботно, стоял спокойно, почти улыбался, но вел себя так, словно ему предстояло выполнить утомительную работу еще до конца этого в целом приятного дня.

Напротив него все пятеро замерли плечом к плечу, скрестив руки на груди и угрюмо глядя на Ричера. И постепенно он понял, что эта демонстрация вовсе не предназначалась для рекламного плаката, объясняющего прошлые события и их вновь обретенную солидарность. Нет, послание было куда более простым. Голая демонстрация численного преимущества. Ничего больше. Пять против одного.

– Ты пойдешь с нами, – заявил хозяин яблоневого сада.

– В самом деле? – спросил Ричер.

– И лучше тихо.

Джек ничего не ответил.

– Ну? – сказал мужчина.

– Я пытаюсь понять, какова вероятность того, что я тебя послушаюсь, по шкале от десяти до единицы. Десять означает очень высокую вероятность, а один – что этого не произойдет и за миллион лет. И должен тебе сказать, что в моем сознании возникают очень маленькие числа.

– Это твой выбор, – заявил хозяин яблоневого сада. – Ты вполне мог бы обойтись без пары синяков. Но ты пойдешь с нами в любом случае. Ты поднял руку на моего сына.

– Только одну руку, – уточнил Ричер. – И только слегка. Я всего лишь его отшлепал. У парнишки стеклянная челюсть. Тебе бы следовало присматривать за ним лучше и объяснить, почему ему не следует затевать ссоры со взрослыми. Жестоко этого не делать. Ты оказываешь ему дурную услугу.

Владелец яблоневого сада не ответил.

– А твои новые ребятишки лучше? – спросил Ричер. – Я очень на это надеюсь. Или тебе придется объяснить и им, что речь идет о серьезной лиге.

По строю боевиков, словно небольшой спазм, пробежала волна. Послышались резкие вдохи, зашуршали руки, перемещавшиеся вдоль груди; парни бросали на Ричера злобные взгляды и вздергивали подбородки.

Нам не нужны неприятности.

– Нам вовсе не обязательно это делать, – сказал Ричер.

– Нет, обязательно, – сказал владелец сада.

– Лакония – хороший город. Нам не следует устраивать здесь безобразие.

– Тогда иди с нами.

– Куда? – поинтересовался Джек.

– Ты увидишь.

– Мы уже обсуждали, – напомнил ему Ричер, – что в данный момент вероятность этого события равна нулю. Однако я открыт новым предложениям. Вы можете озвучить более выгодные условия сделки.

– Что?

– Вы можете мне заплатить. Или предложить что-то еще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги