— Очень скоро так можно будет сказать и о вас, — заметил Ричер, — если вы не перестанете ворчать.
Он прихватил с собой карту, отправился к письменному столу и взял трубку. Звонила женщина со скандинавской фамилией, родившаяся в Миннесоте. Джулия Соренсон.
— Вы еще в мотеле, — сказала она.
— Конечно, — ответил Ричер.
— Почему?
— Я уже объяснил. Дороги здесь как миллиметровая бумага. Бесполезно преследовать тех, кто опережает тебя на две минуты.
— А разве имеет значение, какой именно маршрут они выбрали? Они движутся на юг. Нам следует считать, что у них вполне определенная цель. Они не останутся в Айове.
— Я не согласен, — возразил Ричер.
— Почему?
— Приближается рассвет. Полицейские округа и города выходят на работу в семь или восемь утра. Эти парни должны понимать, что теперь всем известны номера их машины. Плюс описание самой машины и их внешности. Больше они не станут рисковать. Они не могут этого себе позволить. Значит, они должны затаиться. Где-то здесь, в Айове.
— Они могут перебраться в Миссури до наступления рассвета.
— Но они не станут. Они предположат, что там их поджидают полицейские из Миссури. Полицейские любят так поступать. Как приветствие и предупреждение. И у них будет новая, более точная ориентировка.
— Однако им нельзя оставаться в Айове, — сказала Соренсон. — На самом деле им нигде нельзя оставаться. Если они решат, что номер их машины известен, они могут предположить, что мы предупредим все мотели.
— Они не станут останавливаться в мотеле. Я думаю, они направляются в определенное место. Дело в том, что они выбрали съезд с автострады совсем не случайно. Я там не стал бы сворачивать. Это была дорога без названия. Однако они хорошо ее знали, знали, где расположена бензоколонка и где находится мотель. А это возможно только в том случае, если они бывали здесь раньше.
— Возможно, вы правы.
— И с тем же успехом я могу ошибаться.
— А на самом деле?
— Я не знаю.
— Они будут прятаться целый день?
— Я поступил бы именно так.
— Это рискованно. Они станут легкой добычей.
— Да, легкой добычей, но они не слишком рискуют. Через девяносто минут после того, как они отсюда уедут, их машина окажется внутри пустого пространства площадью в пять тысяч квадратных миль. Вы планируете объехать их один за другим и рассчитываете на удачу?
— А как поступили бы вы?
— Вы уже приняли решение относительно моей ситуации?
— Пока нет.
— Тогда вы не узнаете, что сделал бы я.
— Кто вы такой?
— Просто человек, — ответил Ричер.
— Какой именно?
— Почему вы мне перезвонили?
— Чтобы выяснить, какой вы человек.
— И к какому выводу вы пришли?
— Я не знаю.
— Я невинный прохожий. Вот и всё. Вот какой я человек.
— Все говорят, что они невиновны.
— И иногда это оказывается правдой.
— Оставайтесь в мотеле, — сказала Соренсон. — Я приеду меньше чем через час.
Джулия продолжала ехать все дальше со скоростью, которая колебалась от девяноста до ста миль в час, одним глазом поглядывая на дорогу, а другим — на карту ССН.[12]
Она находилась уже совсем близко от безымянного поворота и начала понимать доводы гнусавого парня. «Ни один человек в здравом уме здесь не повернет». Местность впереди выглядела непроглядно темной и пустой. Никаких источников света, ничего, что могло привлечь хоть какое-то внимание.«Они знали, куда ехали».
Зазвонил ее телефон. Это был Перри, ее босс. Камень.
— Мне удалось кое-что узнать относительно жертвы, — сказал он.
— Это хорошо, — ответила Соренсон. — Тип, которого прислал Государственный департамент, не сказал ни слова.
— Мистер Лестер? Я обратился к ним через его голову. Выяснилось, что убитый был торговым атташе. Скорее торговым агентом. Дилером. И это всё. Его задача состояла в том, чтобы помогать американским экспортерам.
— Где он служил?
— Мне не сказали. Но они проговорились, что он знал арабский. Так что дальше можешь делать выводы самостоятельно.
— А почему он оказался в Небраске?
— Никто не знает.
— Ради дела или развлечений?
— Нет, бизнес здесь ни при чем, насколько я понял. Он находился в отпуске, и его должны были перевести из одного места в другое.
— А вы знаете, что из Канзас-Сити приехали две группы по борьбе с террористами?
— Да, слышал. Возможно, это что-то значит. Или нет. Парни из отдела по борьбе с терроризмом всегда найдут повод для безумных теорий. Им нужно оправдать большой бюджет.
Соренсон промолчала.
— У нас тоже есть бюджет, который мы должны обосновать. Я слышал, ты вошла в контакт с водителем?
— Он утверждает, что путешествовал автостопом и что его оставили на заправке под дулом пистолета. Я встречусь с ним в течение ближайшего часа.
— Хорошо. Сразу же арестуй его. Убийство, похищение, крупная автомобильная кража, езда с превышением скорости — все, что сможешь придумать. И вези сюда в наручниках.
Глава 33