— Я проверила отделение для перчаток, когда запирала машину Гудмена. Исключительно по привычке. Я не хотела оставлять там оружие — кто знает, что может хранить провинциальный шериф? Но оказалось, что там ничего нет, кроме блокнота и ручки. Естественно, я пролистала блокнот. Шериф Гудмен был очень дотошным человеком. Он всю ночь вел расследование и делал заметки о Карен Дельфуэнсо. Наверное, он считал: «Чем больше, тем лучше», когда обнаружил важную информацию. Полагаю, он подумал, что это может помочь, если мы не сумеем быстро ее вернуть, хотя я и не понимала, как именно.
— И?..
— Там оказалось нечто, показавшееся мне странным, поэтому я спросила об этом босса. Вот только не прямо, а упомянула вскользь. Так или иначе, с этого момента он стал вести себя иначе.
— И что же там было необычного?
— Я решила, что Дельфуэнсо уже давно там живет. Возможно, она и не является четвертым поколением переселенцев, но у меня сложилось впечатление, что она провела там много времени. И я не сомневалась, что Люси родилась и воспитывалась именно там.
— Но оказалось, что всё не так?
— Они прожили там всего семь месяцев. Соседка сказала, что Дельфуэнсо переехала туда после развода. То есть развод оказался совсем не таким давним.
— А у нас есть уверенность, что она вообще была замужем? — уточнил Ричер.
— Но у нее есть ребенок.
— Это еще не является гарантией замужества.
— С чего ты взял, что она не была замужем?
— Она сама справляется со всеми проблемами, — заметил Ричер. — И это получается у нее очень неплохо. Как если бы так было всегда. И она умна. Она бы не смогла присматривать за другим парнем.
— Умные женщины не должны выходить замуж?
— Ты замужем?
Соренсон не ответила.
— Мне все равно, была ли у нее свадьба на тысячу гостей на пляже в Майами, или она провела одну ночь в мотеле Нью-Джерси. Речь о том, что она мать-одиночка, которая переехала в городок семь месяцев назад.
— Парни из Канзас-Сити сказали мне, что данная операция продолжается семь месяцев, — заметил Ричер.
— Не может быть.
— Зачем им лгать?
— Нет, я имею в виду совсем другое. Дельфуэнсо не может иметь к ней отношения. Как такое возможно? Это просто совпадение. Иначе и быть не может. Потому что одно совпадение у нас уже есть.
— Значит, у нас два совпадения? — спросил Ричер.
— А одно — на одно больше, чем следует.
— И каково первое совпадение?
— Помнишь брата Алана Кинга?
— Питера Кинга? Военного?
— Очевидно, мой ночной оператор навел справки. Он хотел помочь. Сразу же после разговора по телефону с матерью Силл. Отдел транспортных средств, почтовая служба, банки, компании, выпускающие кредитные карточки. Сотовые операторы, если нам удается получить у них информацию… обычно удается. И результаты появились сегодня вечером.
— И что же оказалось?
— Складывается впечатление, что Питер Кинг покинул Денвер и перебрался в Канзас-Сити.
— Когда?
— Семь месяцев назад.
Глава 59
Ричер устроился в кресле поудобнее и провел рукой по волосам.
— Алан Кинг заявил, что его брат с ним не разговаривает, — сказал он.
— Алан Кинг живет в Канзас-Сити? — спросила Соренсон.
— Думаю, да.
— Может быть, и нет. И даже если так, возможно, они никогда не встречались. Канзас-Сити достаточно большой город.
— Я знаю, — сказал Ричер. — Его население вместе с пригородами составляет полтора миллиона.
— В самом деле?
— Междугородный код — восемьсот шестнадцать.
— Ясно.
— Итак, теперь у нас три совпадения, — продолжал Ричер. — Семь месяцев назад Дельфуэнсо перебирается жить в пустынный район Небраски, одновременно Питер Кинг переезжает в Канзас-Сити, штат Миссури, где, возможно, живет его брат и где, возможно, его брат с ним общается — или нет. Одновременно люди из вашего центрального отряда по борьбе с терроризмом, базирующиеся в Канзас-Сити, штат Миссури, решили начать сложную операцию под прикрытием, центр которой, как нам кажется, расположен очень близко к новому дому Дельфуэнсо в пустынном районе Небраски.
— Трех совпадений быть не может. Это слишком.
— Согласен, — сказал Ричер. — Теоретически. Но у нас нет трех совпадений. У нас есть две доказанные связи.
— Каким образом доказанные?
Джек наклонился вперед, положил руку на постель, и мягкий матрас подался под давлением его ладони.
— Во-первых, Питер Кинг является братом Алана Кинга. Алан Кинг точно плохой парень. Потому что агент, работающий под прикрытием, посчитал необходимым его застрелить, а потом сжечь. Это однозначно доказывает, что он нехороший человек, верно?
— А что во-вторых?
— Твой босс отправил тебя сюда из-за того, что ты узнала о переезде Дельфуэнсо в Небраску семь месяцев назад. А данное место предназначено для случайных свидетелей тайных операций. Следовательно, переезд Дельфуэнсо являлся частью такой операции.
— Какой частью? — спросила Соренсон.
— Давай спросим у нее самой, — предложил Ричер.
Джек остановился сбоку от двери Карен, а Джулия подошла и тихонько постучала. Им пришлось подождать долгую минуту, потом послышался звон цепочки. Дверь слегка приоткрылась, появился тусклый луч света.
— Кто? — прошептала Дельфуэнсо.