Читаем Джек Ричер, или В розыске полностью

— Я проверила отделение для перчаток, когда запирала машину Гудмена. Исключительно по привычке. Я не хотела оставлять там оружие — кто знает, что может хранить провинциальный шериф? Но оказалось, что там ничего нет, кроме блокнота и ручки. Естественно, я пролистала блокнот. Шериф Гудмен был очень дотошным человеком. Он всю ночь вел расследование и делал заметки о Карен Дельфуэнсо. Наверное, он считал: «Чем больше, тем лучше», когда обнаружил важную информацию. Полагаю, он подумал, что это может помочь, если мы не сумеем быстро ее вернуть, хотя я и не понимала, как именно.

— И?..

— Там оказалось нечто, показавшееся мне странным, поэтому я спросила об этом босса. Вот только не прямо, а упомянула вскользь. Так или иначе, с этого момента он стал вести себя иначе.

— И что же там было необычного?

— Я решила, что Дельфуэнсо уже давно там живет. Возможно, она и не является четвертым поколением переселенцев, но у меня сложилось впечатление, что она провела там много времени. И я не сомневалась, что Люси родилась и воспитывалась именно там.

— Но оказалось, что всё не так?

— Они прожили там всего семь месяцев. Соседка сказала, что Дельфуэнсо переехала туда после развода. То есть развод оказался совсем не таким давним.

— А у нас есть уверенность, что она вообще была замужем? — уточнил Ричер.

— Но у нее есть ребенок.

— Это еще не является гарантией замужества.

— С чего ты взял, что она не была замужем?

— Она сама справляется со всеми проблемами, — заметил Ричер. — И это получается у нее очень неплохо. Как если бы так было всегда. И она умна. Она бы не смогла присматривать за другим парнем.

— Умные женщины не должны выходить замуж?

— Ты замужем?

Соренсон не ответила.

— Мне все равно, была ли у нее свадьба на тысячу гостей на пляже в Майами, или она провела одну ночь в мотеле Нью-Джерси. Речь о том, что она мать-одиночка, которая переехала в городок семь месяцев назад.

— Парни из Канзас-Сити сказали мне, что данная операция продолжается семь месяцев, — заметил Ричер.

— Не может быть.

— Зачем им лгать?

— Нет, я имею в виду совсем другое. Дельфуэнсо не может иметь к ней отношения. Как такое возможно? Это просто совпадение. Иначе и быть не может. Потому что одно совпадение у нас уже есть.

— Значит, у нас два совпадения? — спросил Ричер.

— А одно — на одно больше, чем следует.

— И каково первое совпадение?

— Помнишь брата Алана Кинга?

— Питера Кинга? Военного?

— Очевидно, мой ночной оператор навел справки. Он хотел помочь. Сразу же после разговора по телефону с матерью Силл. Отдел транспортных средств, почтовая служба, банки, компании, выпускающие кредитные карточки. Сотовые операторы, если нам удается получить у них информацию… обычно удается. И результаты появились сегодня вечером.

— И что же оказалось?

— Складывается впечатление, что Питер Кинг покинул Денвер и перебрался в Канзас-Сити.

— Когда?

— Семь месяцев назад.

Глава 59

Ричер устроился в кресле поудобнее и провел рукой по волосам.

— Алан Кинг заявил, что его брат с ним не разговаривает, — сказал он.

— Алан Кинг живет в Канзас-Сити? — спросила Соренсон.

— Думаю, да.

— Может быть, и нет. И даже если так, возможно, они никогда не встречались. Канзас-Сити достаточно большой город.

— Я знаю, — сказал Ричер. — Его население вместе с пригородами составляет полтора миллиона.

— В самом деле?

— Междугородный код — восемьсот шестнадцать.

— Ясно.

— Итак, теперь у нас три совпадения, — продолжал Ричер. — Семь месяцев назад Дельфуэнсо перебирается жить в пустынный район Небраски, одновременно Питер Кинг переезжает в Канзас-Сити, штат Миссури, где, возможно, живет его брат и где, возможно, его брат с ним общается — или нет. Одновременно люди из вашего центрального отряда по борьбе с терроризмом, базирующиеся в Канзас-Сити, штат Миссури, решили начать сложную операцию под прикрытием, центр которой, как нам кажется, расположен очень близко к новому дому Дельфуэнсо в пустынном районе Небраски.

— Трех совпадений быть не может. Это слишком.

— Согласен, — сказал Ричер. — Теоретически. Но у нас нет трех совпадений. У нас есть две доказанные связи.

— Каким образом доказанные?

Джек наклонился вперед, положил руку на постель, и мягкий матрас подался под давлением его ладони.

— Во-первых, Питер Кинг является братом Алана Кинга. Алан Кинг точно плохой парень. Потому что агент, работающий под прикрытием, посчитал необходимым его застрелить, а потом сжечь. Это однозначно доказывает, что он нехороший человек, верно?

— А что во-вторых?

— Твой босс отправил тебя сюда из-за того, что ты узнала о переезде Дельфуэнсо в Небраску семь месяцев назад. А данное место предназначено для случайных свидетелей тайных операций. Следовательно, переезд Дельфуэнсо являлся частью такой операции.

— Какой частью? — спросила Соренсон.

— Давай спросим у нее самой, — предложил Ричер.

Джек остановился сбоку от двери Карен, а Джулия подошла и тихонько постучала. Им пришлось подождать долгую минуту, потом послышался звон цепочки. Дверь слегка приоткрылась, появился тусклый луч света.

— Кто? — прошептала Дельфуэнсо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне