— Мы и не скрылись. Они пришли и забрали ее. Сказали, это
Глаза его, прикованные к старому снимку, заблестели.
— Я узнал об этом еще до того, как мне рассказали. Узнал прежде, чем ее нашли. Тогда я еще не понимал как, но знал. Я почувствовал тот момент, когда прервалась ее жизнь, потому что в это же мгновение перед моими глазами словно вспыхнул яркий свет. Как будто всю свою жизнь я блуждал во тьме и кто-то вдруг зажег фонарь. Все оказалось именно так, как она описывала. Ауры, образы, феи, чудовища. Не знаю, почему дар выбрал именно меня. Эти способности еще никогда не передавались тому, кто был близко знаком с предыдущим хранителем дара. Я предпочитаю думать, что так решила она сама — последний подарок Элинор глупому испуганному мальчишке.
Глаза его покраснели. Он откинулся на спинку стула и несколько секунд молча взирал на досье.
— Прошу вас, спрячьте его, мисс Рук.
Я осторожно вложила ферротип в конверт и закрыла папку. Перетянув толстое досье кожаным ремешком и завязав его, я положила всю тяжелую кипу бумаг обратно в сейф. Дверь со щелчком закрылась, и я повернула кодовый замок. Подергав за ручку, я убедилась, что теперь хранилище действительно заперто.
— Мистер Джекаби… — начала я.
— Впрочем, сейчас это не важно. — Похоже, он справился с эмоциями и выпрямился, расправив плечи. — Сейчас нас интересуют насущные вопросы. По пути домой я нанес визит юным братьям Мадларкам, нашедшим тело профессора. Несмотря на юный возраст, Дэниел и Бенджамин отличаются завидной предприимчивостью и практической смекалкой. Они неплохо зарабатывают, продавая местным торговцам или ювелирам то, что находят в водостоке. Сточные воды таят столько всего ценного — нужно всего лишь процедить муть и грязь.
— Звучит одновременно и интригующе, и отталкивающе.
— Думаю, они бы вам понравились. Кстати, вам следовало предупредить меня, что собираетесь сразу вернуться домой, а не прогуляться в моем обществе. Понимаю, вы весьма самостоятельная барышня, но я бы предпочел, чтобы вас кто-нибудь сопровождал, особенно в темное время суток.
— Вообще-то мне пришлось возвращаться одной не по своему желанию, сэр.
— Ну что ж. Что было, то было. Так или иначе Мадларки пользуются определенным авторитетом среди местных сорванцов, и все они в последнее время говорят о весьма странных событиях.
— Уличные хулиганы тоже интересуются загадочным убийцей?
— Нет, крысами.
— Крысами?
— А также котами и собаками. Похоже, Хаммет не единственный, кто в последнее время потерял четвероногого друга. Вы знали, что город финансирует уничтожение крыс? Вокруг канализации основана едва ли не целая коммерческая сеть, о которой я раньше не знал. За каждую убитую крысу полагается вознаграждение, считают по головам. Некоторые юные джентльмены из компании Мадларков расставляют ловушки в укромных уголках, рассчитывая на постоянный приток средств, но в последнее время улов резко сократился. Дело даже дошло до взаимных обвинений и потасовок, но выяснилось, что пропадают и другие животные, особенно на окраинах города. Один из мальчишек потерял спаниеля.
— Хамелеоморфы? — предположила я.
В последний раз, когда в городе пропадали кошки, виной тому было одно весьма своеобразное существо, нападающее на своих жертв по ночам и принимающее их облик.
— Не думаю, — улыбнулся Джекаби. — Вы еще не слышали самого любопытного. Мальчишки утверждают, что видели синие огни в лесу, не похожие на обычные костры или факелы. Такие странные голубоватые мерцающие отблески. Сам я ничего подобного не видел, но склонен подозревать, что мы имеем дело с болотным огоньком или даже Блуждающим Уиллом.
Морщины на лбу Джекаби разгладились, и он приободрился, возвращаясь к своей излюбленной теме — выслеживанию коварных сверхъестественных существ.
— Понятно, что сам по себе Блуждающий Уилл к убийству Дженни непосредственно не причастен, но он мог бы пролить свет на то, что произошло с мистером Карсоном и жертвами похищений. Его огоньки не наносят физического вреда, но сбивают жертв с пути и заставляют их блуждать по лесу.
— Мистер Джекаби, — сказала я, — по дороге домой я тоже кое с кем встретилась.
— Кстати о жертвах, — продолжал он, не обратив внимания на мои слова. — У меня возникла одна мысль по поводу убийцы миссис Бомон…
— Это был тот бледный мужчина. Павел.