— Звучит очень «по-технически» и впечатляюще, — вмешалась я. — Но, по сути, вы ничего нового не придумали. Люди лишали друг друга жизни гораздо дольше, чем забавлялись радиочастотами и вольтами. Вы просто заключили в сверкающий медный корпус очень старый порок.
— Речь идет не о лишении жизни. — Глаз у Финстерна снова дернулся. — Речь о том, чтобы контролировать жизнь. Передавать жизненную энергию из одного вместилища в другое. Речь идет о силе, мисс Рук. Все в этом мире сводится к силе. К тому, кто ее получает и кто лишается.
— Значит, по-вашему, все живые существа — это всего лишь своеобразные аккумуляторы? — спросил Джекаби.
— Нет-нет-нет. Вы все еще не понимаете. Не просто сила, а
— Так это спиритуализм, а не наука, — сказала я. — Как можно измерить душу?
Финстерн снова дернул глазом и прикусил губу.
— Природа жизненной энергии сложна. Но все можно исследовать с помощью науки. Жизнь — это наука. Магия и волшебство — наука. Я посвятил свою жизнь явлению, которое не могу потрогать или измерить, но я знаю, что оно существует, и знаю, что мое устройство работает.
— Почему вы так уверены? — спросил Джекаби.
— А вы видели, как ворона пытается шагать на четырех лапах?
— У ворон две лапы.
— Да, две. Но кролик внутри ее головы не знает об этом. — Глаза его заблестели, рот искривился в восторженной ухмылке. — Оно работает. Я сам видел, как оно работает. Единственное, что осталось, — это как следует его настроить.
— Любопытное вы выбрали место для своих лабораторных испытаний, — заметил Джекаби.
— Меня пригласили, — фыркнул Финстерн.
— Пригласили на лесную поляну?
— Пригласили в Нью-Фидлем.
Порывшись в карманах, Финстерн достал смятое письмо. Джекаби взял его, повертел в руках и передал мне. На бумаге с похожим на официальный штампом было напечатано:
ГОРОД НЬЮ-ФИДЛЕМ
КАНЦЕЛЯРИЯ МЭРА
13 марта 1892 года
— Это подпись Спейда, — сказал Джекаби. — Настоящая.
— Ему об этом скажите. Я вложил в свою работу все, что у меня было. Все. У меня не осталось ничего, кроме моей машины. Я понадеялся, что наконец-то получу финансирование, наконец-то закончу свои исследования. Но Спейд выставил меня за порог, едва я появился. Сказал, что никогда не слышал обо мне и что совершенно точно не посылал мне никакого предложения. Что он уже подобрал команду и в моих услугах не нуждаются. Ну что ж, превосходно. Не в первый раз мои таланты умаляют. Может, этот ваш Неблагой совет оценит по достоинству гений ученого-провидца.
Джекаби тяжело вздохнул.
— Со стороны мэра это было грубо. Вы проделали поразительную работу. Устройство вроде вашего обладает безграничным потенциалом.
Финстерн кивал в такт его словам.
— При надлежащем усердии и старании вы действительно могли бы помочь многим людям, Оуэн. Только вам следует знать, что люди, которые к вам обратились, хотят использовать весь этот потенциал ради достижения собственных целей.
— Каких целей?
— Пока не знаем, но можете быть уверены — ничего хорошего они не сулят.
Финстерн пожал плечами и перевел взгляд с осколков на полу на колышущуюся штору.
— Хорошо. Плохо. Все это субъективно, — сказал он ровным тоном. — Мне не нужны лекции по этике, детектив. Мне нужны… покровители.
Я вздрогнула, услышав выбранное им слово. Пусть этот человек и был мерзким негодяем, но если его изобретение возьмет на вооружение чудовищный совет коварных монстров, все будет хуже, гораздо хуже. Как будто было мало того, что загадочные покровители Павла охотились за Оуэном Финстерном — теперь оказывается, что и он их разыскивает.