Читаем Джекаби. Книги 1 - 4 полностью

— Последнее время уже нет, — отозвалась женщина. — Но мило, что ты помнишь. Я скучала по тебе.

Она говорила с американским акцентом, без малейшего намека на валлийские интонации, свойственные ее брату.

— И давно ты следила за мной? — требовательно спросил Финстерн.

— Достаточно давно, чтобы вмешаться, прежде чем тебя убьют.

Она кивком указала на Дженни, которая все еще стояла, застыв, в моем теле.

— Эти чары, кстати, долго не продержатся, но для наших целей их достаточно. Разведчики в Аннуине доложили, что вы пришли сюда. И не через Разлом, а открыв врата-завесу. Отец будет впечатлен. Где вы их нашли?

— Ничего не говори ей! — крикнул Джекаби. — Она никси! Они все обманщицы, Финстерн! Лгуньи по природе!

Морвен развернулась на пятках.

— А вы очень грубы, детектив! Разве вы не видите, что присутствуете на встрече давно не видевшихся родственников?

Подняв руку к груди, она сжала серый шарик.

— Аллох, не хочешь научить мистера Джекаби манерам? Пусть узнает, что нельзя прерывать меня, когда я говорю.

Земля затряслась, и серый гигант за два шага преодолел разделявшее их с Джекаби расстояние. Высотой он был футов двадцать, а рукой мог бы обхватить и лошадь. Джекаби отскочил в сторону, но рудорожденный двигался с удивительной для такого создания скоростью. Схватив детектива и сжав в кулаке, гигант поднял его на десять футов в воздух. Джекаби напрасно сопротивлялся, пытаясь пнуть его ногой.

— Камни! — прохрипел он, когда пальцы рудорожденного сдавили его грудь. — Камни у нее на шее, Финстерн… С их помощью она управляет элементалями. Они скованы браслетами. Разбей…

Аллох усилил хватку.

— Так-то лучше, — ухмыльнулась Морвен. — Так на чем мы остановились?

— Ты хотела объяснить, зачем мне тебе помогать.

— Мы же родственники, Оуэн. — Морвен одарила брата чрезмерно сладкой улыбкой. — Пора бы тебе заняться семейным делом.

— Ты бросила меня прозябать в захолустье. А теперь вдруг захотела вернуть?

— А кто, по-твоему, прислал тебе приглашение? — Сияющая улыбка, однако, не растопила лед в ее глазах. — Ведь именно я предложила взять тебя. Хочу, чтобы ты к нам присоединился, Оуэн. Отец тоже хочет видеть тебя рядом… Он наблюдал за тобой.

Глаз Оуэна дернулся. Он с трудом сглотнул и тяжело вздохнул.

— Отец?

— Мы хотим одного и того же, братец. Мне, например, очень хочется, чтобы ты закончил свое дело. — Она кивнула на устройство Финстерна. — Пора бы тебе и самому понемногу заниматься магией, правда? Ты уже доказал, что в науке разбираешься. Отец хотел задействовать тебя на основании одной лишь твоей работы — представь, что он подумает, когда увидит, что ты обладаешь своим собственным даром? Тогда он точно признает в тебе своего законного наследника! Оуэн Финстерн, единственный настоящий ясновидец, предвестник грядущего царства.

— Розмариновый пустырь, — выпалил Финстерн. — Это там мы нашли врата, на холме в северо-восточном углу. Их друг держит проход открытым. Мне кажется, он какой-то полукровка-оборотень. Я слышал, как детектив называл его потомком Благого Двора, когда я делал вид, что не слушаю.

Губы Морвен искривились в ухмылке, и она сжала второй камешек своего ожерелья.

— Аутох, разберись с этой небольшой помехой на Розмариновом пустыре.

Второй колосс побрел через лес в том направлении, откуда мы пришли.

— Нет! — просипел Джекаби.

— В чем дело? Решили-таки сотрудничать? — обратилась к нему Морвен.

Аллох чуть-чуть ослабил хватку, и Джекаби вздохнул поглубже.

— Не впутывайте в это Чарли, — произнес он. — Он ничего вам не сделал.

— Так не работает, детектив. У вас был шанс, но теперь ваши друзья должны погибнуть. Можете наблюдать, если желаете — прежде чем мы убьем и вас.

— Я согласен, — тяжело вздохнул Джекаби. — Я готов сдаться. Это единственный способ обойтись без лишних жертв. Спросите брата. Если он попытается силой вытянуть из меня дар, то вместе с ним неминуемо получит и мой дух. А он видел, что две души могут сотворить с одним телом.

— Да, неприятное зрелище, — хмуро кивнул тот.

— Я передам ему дар, — предложил Джекаби. — Только отзовите своих элементалей и позвольте Рук и Дженни уйти.

Машина Финстерна под ним все еще жужжала.

— Прошу вас. Они и так много пережили.

Морвен нахмурилась, а затем расплылась в злобной улыбке.

— Рук и Дженни?

— Девчонка, — объяснил Финстерн. — Ее душа спустилась в подземный мир, но с ними был еще призрак. Телом девчонки овладела мертвая женщина.

— Дженни Кавано? — Улыбка на лице Морвен дрогнула, словно рябь на поверхности пруда, и она тут же изменилась. Светлые локоны удлинились и потемнели, лицо стало лицом Дженни при жизни.

— Уж не та ли самая милая и невинная Дженни Кавано? — пролепетала она, подражая интонациям Дженни и касаясь моего онемевшего лба кончиком пальца. — Ты и в самом деле там? Вот это поворот. До меня доходили слухи, но я и представить себе не могла… Значит, не можешь освободиться от моих чар, правда? Великолепно. Я убила много людей самыми различными способами, но еще ни разу мне не выпадало удовольствия убить одного и того же человека дважды. Ты получила мой подарок на годовщину? Я сама делала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джекаби

Карта
Карта

Эбигейл надеялась, что день её рождения пройдет незамеченным, тем более, что она не собиралась его отмечать, но у её работодателя, детектива, занимающегося расследованием сверхъестественных дел, Р. Ф. Джекаби, иные планы. Использование батареи магических хлопушек для празднества перенесло эту парочку неизвестно куда во времени и пространстве, к загадочной карте, которая может привести к забытым сокровищам. Джекаби намерен подарить Эбигейл то, что считает лучшем подарком на свете — приключения. Эбигейл и Джекаби придется приручить огромного (и хищного) кролика, защитить замок, и научиться мастерски управлять дирижаблем, если они хотят отыскать сокровище и вернуться живыми обратно в Нью Фидлхэм. Номер в серии: 1, 5.    

Вислава Шимборская , Карел Чапек , Педро Альмодовар , Уильям Риттер

Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы / Поэзия / Проза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика