— Не совсем. В каком-то смысле вы уже привязаны. Все души привязаны к Конечной душе. Просто помимо этого они могут еще и
— Думаю, что да.
По бокам от лодки плескались темные воды, в дымке вокруг нас двигались темные образы. Обратный путь до тисового дерева занял меньше времени, чем я предполагала. Здесь по-прежнему журчал впадающий в реку ручеек, а полумрак пронизывали солнечные лучи сверху.
— Харон? — обратилась к нему я.
— Да, Эбигейл Рук?
— Спасибо, что спросил. Не обязательно было делать это ради меня. Ты очень мил.
— Ты тоже очень мила, Эбигейл Рук. С удовольствием буду ждать нашей следующей встречи.
Он ловко направил лодку к причалу.
— Надеюсь только, что мне еще не скоро представится такое удовольствие.
— Я тоже на это надеюсь, — улыбнулась я, выбираясь на причал. — До свидания.
С этими словами я едва не оглянулась, но вовремя спохватилась и вместо этого подняла глаза вверх, к входному проему. Если Говард Карсон и следовал за мной, то не выдавал своего присутствия ни малейшим шорохом. Я поднялась по ступеням и ступила на светлый порог мира живых.
Глава тридцать первая
Глазам моим предстала картина, по сравнению с которой ад был не таким уж кошмаром.
Мое тело уже не лежало лицом вниз на холодной земле там, где я его оставила. Его вытащили на свет, и теперь оно сидело, прислоненное спиной к корням гигантского дерева. Над ним, с безумным блеском в глазах, склонился Оуэн Финстерн, держа в руке мой нож с ручкой из слоновой кости.
— Осторожнее! — требовательно крикнул он. — Прикрепите прижимную пластинку к подставке коллиматорной линзы.
Джекаби стоял за машиной изобретателя, которая была установлена почти на границе тени, и что-то настраивал в ней.
— Только без фокусов, — рявкнул Финстерн, прижимая серебристое лезвие к моей безжизненной шее. — Иначе девчонке некуда будет возвращаться.
— Вы не понимаете, что делаете, мистер Финстерн, — сказал Джекаби. — Прошу вас, успокойтесь.
— Я прекрасно представляю, что делаю. Включайте.
— Да как ты смеешь?! — воскликнула Дженни, парящая между мужчинами. — Она спасла тебе жизнь! Без нашей помощи ты уже давно был бы в плену у этих чудовищ! Они охотятся за тобой!
— Ну и пусть! — прорычал изобретатель. — Пусть приходят! Я ждал их еще с детства! Я говорю — включайте!
Джекаби двигался нарочито медленно.
— И к чему все это, мистер Финстерн? Чего вы хотите этим добиться?
— Того, что принадлежит мне по праву рождения, — ответил тот, продолжая прижимать нож к моей шее.
Кожа под лезвием побелела. Достаточно было одного легкого движения кистью, чтобы оставить обо мне лишь светлую память.
— Делайте, как я сказал!
Джекаби повернул выключатель. Механизм загудел.
— Так вы затеяли все это ради достижения могущества?
— Все в жизни делается ради достижения могущества, силы и власти. И это — единственная причина, по которой вы еще живы, неужели это до сих пор не ясно?
— О чем вы? — поморщился Джекаби.
— А вы так ничего и не поняли, да? Она рассказала мне о ваших возможностях. — Финстерн похлопал по моему безжизненному телу.
Стоя за порогом, я содрогнулась. Мне хотелось ударить его, но сейчас был наихудший момент для того, чтобы возвращаться в свое тело — прямо под нож.
— Она рассказала, как работает ваш дар, — продолжал он. — По вашим словам,
Джекаби поджал губы.
— Мертвый вы им без надобности. После вашей смерти им придется охотиться за следующим Ясновидцем. Как я понимаю, именно поэтому они следили за вами и пытались контролировать. Вы — ничего не стоящий контейнер с бесценной силой. — Глаза его сузились. — И я хочу получить эту силу.
— Не думаю, что захотели бы, знай вы лучше, в чем она заключается, — возразил Джекаби. — Это скорее бремя, нежели дар. Поверьте мне.
— Тогда передайте мне ваше бремя. Это как раз то, что делает моя машина. И никому сегодня не придется умирать, детектив. Я же не чудовище, что бы вы там ни думали обо мне. Вы переходите на ту сторону. Я активирую машину. Ваша душа спокойно ждет на той стороне, пока я поглощаю дар, вместо того чтобы дать ему упорхнуть неизвестно к кому. С вашей возможностью видеть я смогу завершить свою работу и занять место среди тех, кто оценит мой труд по достоинству. Все в выигрыше.
Джекаби ничего не сказал.
— Есть, конечно, и другой вариант, — продолжил Финстерн. — Она умирает, потом умираете вы. Потом я все равно забираю ваш дар. Выбор за вами.