Читаем Джекаби. Книги 1 - 4 полностью

— Поразительная благосклонность со стороны дамы, особенно принимая во внимание то, как она расстроилась из-за тех кустов роз. Но я полагаю, она гораздо больше была расстроена тем, что я сжег гнездо домовых. Они же, можно сказать, родственники. Тем не менее у нее появился удобный повод невзлюбить меня и избегать встреч лицом к лицу.

— Что? Это нелепо. Вы же встречались с Мэри. Разве нет?

— Удивительно, но нет. Раньше я об этом не задумывался, но всякий раз, как я заходил к вам, она подозрительно отсутствовала. То она болеет, то посещает тетушку, но чаще всего, — Джекаби распахнул театральным жестом дверь в конце коридора, — принимает ванну!

Мы заглянули внутрь.

— Сэр, мне кажется, это гостиная, — заметила я.

Напуганная горничная в гостиной перестала протирать кофейный столик и выпрямилась.

— Ах, да, — развернулся Джекаби, считая двери по пальцам.

— Что это за бред? — начал кипятиться Спейд. — Почему вам кажется подозрительным, что Мэри предложила вам дом?

Джекаби протиснулся между мной и Чарли и пошел обратно по коридору.

— Мрачная история того места — не просто история, — начала я объяснять мэру все тонкости. — Те, кто убил Дженни Кавано, до сих пор здесь, в Нью-Фидлеме. Они побывали в ее доме и знают все входы и выходы. Совершенное десять лет назад убийство на Авгур-лейн было всего лишь началом. Появившись в Нью-Фидлеме, Джекаби стал угрозой для их темных дел, но они не могли просто убить его. Он был нужен им живым. Они следили за ним и за тем, чтобы он всегда был занят.

— Верно, — согласился Джекаби. — А тем временем выжидали и собирались с силами. Пока не смыли все следы. Но то, что смывается, рано или поздно куда-нибудь выносит, как вам скажут эти парни Мадларки. И, кстати, о мытье… вот и пришли!

С торжественным видом он распахнул очередную дверь. Перед нами стояла простая белая ванна с латунными ножками. Пустая.

— Ее здесь нет!

— Разумеется, нет, — фыркнул Бертрам. — Миссис Спейд никогда не принимает ванну в восточном крыле.

— Мистер Спейд, какой у вас непрактично большой дом, — пробормотал Джекаби.

— Вы скажете, в конце концов, что тут происходит? — воскликнул покрасневший мэр.

— Определенно, — согласился Джекаби. — В прошлом году на должность комиссара всего полицейского департамента Нью-Фидлема вы назначили мистера Свифта, кровожадного монстра. Помните? Конечно, помните. Вопрос: почему? Почему Свифта? Сомневаюсь, чтобы он сам добивался этой должности. Редкапы славятся тем, что предпочитают работать в одиночестве. Так чья была эта идея?

— Что? У Свифта были хорошие рекомендации. Мы связались с его поручителями, — возразил Спейд. — Он обманул нас всех. Нельзя же винить меня за…

— И я полностью с этим согласен, — перебил его Джекаби. — Так чья это была идея?

— Ну, нас свела Мэри, — с сомнением в голосе промолвил Спейд. — Сказала, что во время войны он служил с ее отцом. По крайней мере, во время войны с ее отцом служил настоящий мистер Свифт. Но это не…

— Не совсем ложь, — согласился Джекаби. — Он служил на войне, которую они хотят развязать.

— Нет! — покачал головой Спейд.

Джекаби припустил вниз по лестнице, к западному крылу.

— Нет, Мэри не пошла бы на такое. Не намеренно. Ее одурачили, как и многих из нас. Она очень добра и мила.

— Не сомневаюсь, — кивнула я, стараясь не отставать от Спейда и своего работодателя. — И как я предполагаю, часто помогает вам в установлении деловых связей? Устраивает вечеринки, приглашает на чай представителей влиятельных семейств?

— Да-да. Общаться у нее получается гораздо лучше. Она легко заводит друзей.

— Таким образом она создает целую сеть полезных знакомств, — заметил Джекаби. — Как паучиха, которая плетет свою паутину.

— Извините, но речь идет о моей жене!

— Насколько я понимаю, покойная миссис Бомон была одной из ключевых фигур в светской жизни города, — продолжала я. — А Мэри случайно не встречалась с несчастной миссис Бомон незадолго до ее убийства?

— Как вы смеете предполагать такое! Мэри была со мной весь вечер. И очень расстроилась, узнав печальную новость. Они с миссис Бомон были так близки! Мэри даже подарила несчастной миленького котенка, чтобы ей было не так грустно после кончины мистера Бомона.

Мы с Джекаби обменялись многозначительными взглядами.

— Миссис Непоседа и стала причиной, по которой убили миссис Бомон, — осторожно проговорила я. — На самом это была не кошка. Это было опасное сверхъестественное существо, меняющее обличье. Один ее отпрыск вырос в пятидесятифутового дракона, который едва не стер с карты Гэдстон. Миссис Бомон заставили замолчать навсегда прежде, чем мы выяснили, откуда взялось это существо.

Спейд недоверчиво и разочарованно махнул рукой. Из двери в дальнем конце коридора вышла служанка, осторожно закрыв дверь за собой. В руках она держала большой пустой кувшин, из которого поднимались клубы пара, как будто из него только что вылили горячую воду.

— Она там! — показала я.

Джекаби уже опережал нас на дюжину шагов.

— Это совершенно недопустимо! — взорвался Спейд. — Вы не можете вламываться в покои моей жены, когда она…

И тут Джекаби распахнул дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джекаби

Карта
Карта

Эбигейл надеялась, что день её рождения пройдет незамеченным, тем более, что она не собиралась его отмечать, но у её работодателя, детектива, занимающегося расследованием сверхъестественных дел, Р. Ф. Джекаби, иные планы. Использование батареи магических хлопушек для празднества перенесло эту парочку неизвестно куда во времени и пространстве, к загадочной карте, которая может привести к забытым сокровищам. Джекаби намерен подарить Эбигейл то, что считает лучшем подарком на свете — приключения. Эбигейл и Джекаби придется приручить огромного (и хищного) кролика, защитить замок, и научиться мастерски управлять дирижаблем, если они хотят отыскать сокровище и вернуться живыми обратно в Нью Фидлхэм. Номер в серии: 1, 5.    

Вислава Шимборская , Карел Чапек , Педро Альмодовар , Уильям Риттер

Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы / Поэзия / Проза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика