Читаем Дженни Герхардт полностью

She had hoped once that he might want her only.Когда-то она надеялась, что никто, кроме нее, не будет ему нужен.
Since he did not, was his affection worth nothing? She could not think, she could not feel that. And neither could he.Это оказалось ошибкой, но разве немножко любви - ничто? Нет, конечно. И сам Лестер был того же мнения.
CHAPTER LXГлава LX
The drift of events for a period of five years carried Lester and Jennie still farther apart; they settled naturally into their respective spheres, without the renewal of the old time relationship which their several meetings at the Tremont at first seemed to foreshadow.В последующие пять лет пути Лестера и Дженни разошлись еще дальше. Они прочно обосновались каждый в своем мире, так и не возобновив прежних отношений, к которым, казалось, могли привести их несколько встреч в отеле "Тремонт".
Lester was in the thick of social and commercial affairs; he walked in paths to which Jennie's retiring soul had never aspired.Лестер едва поспевал справляться со своими деловыми и светскими обязанностями; он вращался в сферах, о которых скромная Дженни и не помышляла.
Jennie's own existence was quiet and uneventful.А сама Дженни вела жизнь тихую и однообразную.
There was a simple cottage in a very respectable but not showy neighborhood near Jackson Park, on the South Side, where she lived in retirement with a little foster-child-a chestnut-haired girl taken from the Western Home for the Friendless-as her sole companion.В простеньком домике, на прекрасной, но отнюдь не фешенебельной улице, близ Джексон-Парка, на Южной стороне, она жила вдвоем со своей приемной дочкой Розой, темноволосой девочкой, которую она взяла из Западного приюта для подкидышей.
Here she was known as Mrs. J. G. Stover, for she had deemed it best to abandon the name of Kane.Новые соседи знали ее под именем Дж. Г. Стовер - она сочла за благо расстаться с фамилией Кейн.
Mr. and Mrs. Lester Kane when resident in Chicago were the occupants of a handsome mansion on the Lake Shore Drive, where parties, balls, receptions, dinners were given in rapid and at times almost pyrotechnic succession.А мистер и миссис Кейн, когда жили в Чикаго, занимали огромный особняк на набережной, где приемы, балы и обеды сменялись с поразительной, прямо-таки каледойскопической быстротой.
Lester, however, had become in his way a lover of a peaceful and well-entertained existence.Впрочем, сам Лестер в последнее время проявлял склонность к более спокойной, содержательной жизни.
He had cut from his list of acquaintances and associates a number of people who had been a little doubtful or overfamiliar or indifferent or talkative during a certain period which to him was a memory merely.Из списка своих знакомых он вычеркнул многих людей, которые в смутные годы, уже отошедшие в область воспоминаний, показали себя не в меру щепетильными или фамильярными, или равнодушными, или болтливыми.
He was a director, and in several cases the chairman of a board of directors, in nine of the most important financial and commercial organizations of the West-The United Traction Company of Cincinnati, The Western Crucible Company, The United Carriage Company, The Second National Bank of Chicago, the First National Bank of Cincinnati, and several others of equal importance.Лестер был теперь членом, а в некоторых случаях даже председателем правления девяти крупнейших финансовых и торговых компаний Среднего Запада: "Объединенной Тракторной" с центром в Цинциннати, "Западной Сталеплавильной", "Объединенной Каретной", Второго национального банка в Чикаго, Второго Национального банка в Цинциннати и нескольких других, не менее значительных.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Французский язык с Франсуазой Саган. Здравствуй, грусть / Françoise Sagan. Bonjour, tristesse
Французский язык с Франсуазой Саган. Здравствуй, грусть / Françoise Sagan. Bonjour, tristesse

 "Здравствуй, грусть" - роман, с которого началась ранняя и стремительная творческая дорога великой Франсуазы и который так же, как и полвека назад, расходится огромными тиражами и зажигает сердца миллионов читателей во всем мире. Невиданный успех этого романа принес Франсуазе Саган престижную литературную премию Критиков, а также всемирную известность и богатство. По словам самой писательницы, "эта искренняя и откровенная книга в равной степени проникнута чувственностью и чистотой, той взрывоопасной смесью, что сегодня волнует так же, как вчера. От нее веет непринужденной естественностью и той совершенно бессознательной жизненной энергией, которой нас одаривает уходящее детство".  Книгу адаптировала Ксения Кузьмина  Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет французский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать французский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой французский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.   Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.   Кроме того, читатель привыкает к логике французского языка, начинает его «чувствовать».   Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.   Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих французский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся французской культурой.   Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ru

Илья Михайлович Франк , Ксения Кузьмина , Франсуаза Саган

Языкознание, иностранные языки