Читаем Дженнифер Чан не одна полностью

Так мы и поступили. Мы пялились на машину целых пять минут, с каждой секундой нервничая все больше и больше.

— Стоит ожидать задержки, — заметила Ингрид. После долгого молчания её голос прозвучал так громко, что я чуть не подпрыгнула, — Нужно некоторое время, чтобы сигнал достиг космоса. А затем, если они ответят, сигнал должен будет вернуться назад, что займёт ещё больше времени.

— Верно, — кивнула я, но в животе уже завязывался привычный узел в предвкушении неудачи. Прошло ещё несколько минут.

— Или это радио недостаточно мощное, — повторила Кэт, как будто мы почувствуем себя лучше, если она всё толком объяснит, — Оно рассчитано на то, чтобы охватить территорию школы, и мощности может не хватит, чтобы дотянуться до космоса.

Ингрид кивнула, но я не могла избавиться от чувства, что это всё моя вина. Словно это я недостаточно старалась или уделила недостаточно внимания.

— Дженнифер говорила, что нужно показать инопланетянам, что вы им верите, если хотите, чтобы они вас услышали, — пробормотала я себе под нос. — Она сказала, что надо прокричать об этом на весь мир — чтобы все тебя услышали.

Кэт удивлённо моргнула.

— Это что, какая-то метафора?

— Почти уверена, что она говорила буквально. Когда я ночевала у неё, она буквально кричала в небо, что верит.

— И ты хочешь это сделать? — уточнила Ингрид.

Я колебалась.

— Знаю, это звучит странно, но до сих пор Дженнифер была права.

Кэт склонила голову набок.

— И что, ты собираешься зайти в столовую и крикнуть: «Слушайте все! Я верю!»

— Ну, возможно.

Кэт с Ингрид обменялись взглядами.

— Что?

Ингрид слегка нахмурилась.

— Ну, ты не очень… ну, ты знаешь.

— Не знаю.

После долгой паузы Ингрид наконец сказала:

— Ты не любишь выделяться. Ты вроде как… следуешь за тем, что делают все остальные.

— Это неправда, — перед глазами у меня заплясали пятна, и я наклонилась вперёд, чтобы опереться о стол. Из глубин воспоминаний всплыл Тот Случай. Слова Рейган звенели у меня в ушах: «Да кем ты себя считаешь?»

— Я не такая, — добавила я уже тише.

Ингрид и Кэт обменялись ещё одним взглядом, говоря на безмолвном языке лучших друзей. На мгновение я словно увидела себя со стороны — их глазами…

Но они меня не знали. Они не знали, какая я на самом деле.

Я вытащила стул в центр комнаты. Когда я встала на него, он зашатался у меня под ногами, и я раскинула руки в стороны, внезапно испугавшись, что упаду.

Брови Кэт взлетели вверх.

— Что происходит?

— Выделяюсь, — ответила я. — Я верю.

— Да, Мэл, — осторожно произнесла Ингрид, — мы знаем.

Мы были не в столовой. Я заявила об этом не всему классу, а только Кэт и Ингрид, да и комната была звукоизолирована. И все же, было в этом что-то, от чего на меня накатил приступ неловкости и смущения.

— Я доказываю свою позицию, — сказала я.

— Ты не обязана, — ответила Ингрид. — Всё в порядке.

Но всё было не в порядке. Я не хотела быть той, за кого они меня принимали.

Раскинув руки шире, я повторила:

— Я верю, — и снова, ещё громче: — Я верю в инопланетян!

Прямо сейчас, в этой часовне, я словно бросала себе вызов — поверить. И втайне надеялась, что бог, инопланетяне или хоть что-то ещё действительно существуют…

В этом крошечном мгновении всё во Вселенной оказалось взаимосвязано, и я почувствовала себя большой, способной заполнить собой весь космос, и меня это не испугало.

Моё сердце громыхало. Я почти ожидала услышать ещё один «Вау!» сигнал. Но вне моего внутренней вселенной, часовня по-прежнему оставалась пустой и безмолвной. Неподвижной.

— Пожалуйста, — это слово вырвалось само собой. Я молила хоть о чём-нибудь.

Но никто не ответил.

Внезапно я почувствовала себя очень, очень глупо.

Я вспомнила запись в тетради Дженнифер: «Почему люди так боятся верить?» Что ж, Дженнифер, возможно потому, что это невероятно неловко, когда оказывается, что ты ошибаешься.

Дрожа и отлично понимая, что Кэт и Ингрид смотрят на меня, я начала спускаться.

— Подожди! — крикнула Кэт. Сначала она выглядела испуганной, словно сама от себя этого не ожидала. Затем она схватила свой стул, подтащила его к моему и встала рядом. — Я тоже верю в инопланетян!

— Что ты делаешь? — спросила я. Казалось, что она смеётся надо мной, но она только пожала плечами.

— Проявляю солидарность. И, знаете, если это то, что нам нужно сделать, чтобы установить контакт, что ж… — она бросила многозначительный взгляд на Ингрид.

Ингрид издала что-то среднее между смехом и вздохом.

— Ладно, ладно, — и тоже вытащила стул в центр, встала на него и заявила: — Я не могу утверждать, что верю, но я готова развлечь облада…

— Ингрид! — рявкнула Кэт.

Та вскинула руки.

— Я просто подумала, что инопланетяне оценят честность.

— И что, по-твоему, они при этом почувствуют?

Ингрид кивнула, словно это был весомый аргумент, и поправилась:

— Хорошо, ладно, в нашей текущей ситуации я решила поверить в контакт с инопланетянами. Возможно, не навсегда. Но. Я действительно верю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги