Читаем Джентльмен-повеса полностью

Камердинер колебался так долго, что Стивен уже почти решил выбросить его за дверь. К счастью, до этого дело не дошло.

— Хорошо. Если понадоблюсь, я буду рядом.

— И не смей подслушивать! — рявкнул Стивен. Макиннес бросил на хозяина такой оскорбленный взгляд, что Стивен понял: шотландец приклеится ухом к замочной скважине. Ну и ладно. В конце концов, Мэг не могла сообщить ему ничего сугубо личного.

Мэг сделала большой глоток бренди и вздохнула:

— У этого парня отличная задница. Знаешь, мне всегда нравились шотландцы.

— Я не знал, Мэг, — сказал Стивен, надеясь, что Макиннес слышит каждое слово.

Мэг кивнула:

— Он знает о Храме любви?

— Понятия не имею.

— Расскажи ему, хорошо? — Мэг лукаво подмигнула. — Я дам ему специальную скидку.

— Хорошо. Я позабочусь, чтобы он узнал об этом. — Стивен мог побиться об заклад, что информация Макиннеса не заинтересует. Камердинер так же разборчив при выборе женщины, как и он сам. — Так что ты хотела мне сообщить?

Мэг еще несколько мгновений с тоской смотрела на кухонную дверь, вероятно, видя за ней Макиннеса, потом встряхнулась и вспомнила, зачем пришла.

— Ах да, я хотела рассказать о Брентвуде. Он пришел вчера поздно вечером, совершенно пьяный, сказал, что леди Ноутон прослышала о его материальных трудностях и указала ему на дверь.

Черт! Он обязан был предусмотреть, что Мария не станет держать язык за зубами.

Мэг сделала еще один глоток бренди.

— Я сказала, что тоже все знаю. Мы немного поспорили, и я указала ему на дверь. — Она довольно ухмыльнулась: — Представляешь, его выбросили пинком из нашего заведения, и он плюхнулся на задницу прямо в грязь. Признаюсь честно, я давно не получала такого удовольствия. — Она залпом допила все, что осталось в стакане. — Но тебе лучше быть осторожным. Он в бешенстве. И он знает, что ты стоишь за его неприятностями. Боюсь, он захочет отомстить.

Проклятие! Надо предупредить Энн.

— И ты только сейчас пришла, чтобы рассказать мне об этом?

Мэг пожала плечами:

— Был другой покупатель. Ты же знаешь, я деловая женщина.

Сдержав желание как следует встряхнуть проститутку, Стивен вложил ей в руку соверен:

— Спасибо. А теперь извини, меня ждут дела.

— Эй, а как я доберусь домой?

Стивен дал ей еще одну монету.

— Найми экипаж, — резко заявил он и распахнул дверь. Как он и предполагал, камердинер ввалился в кухню. — Думаю, Макиннес тебе поможет.

Похоже, собирался дождь.


Энн сидела у окна и задумчиво крошила тост, который ей принесла горничная вместе с чашкой шоколада. Ей не хотелось спускаться вниз к завтраку и разговаривать с Клориндой, Эви и мальчиками. Ей вообще не хотелось видеть людей.

Впервые за десять лет она чувствовала легкость на сердце. Она открыла Стивену свой позорный секрет, и он не отвернулся от нее.

Энн увидела, как к дереву, по которому вчера лазил Стивен, подбежал Гарри и принялся его обнюхивать. Неужели его выпустили на прогулку одного? Собака же может убежать! Ах, нет, Филипп и Джордж тоже здесь.

Энн отпила из чашки и поставила ее на стол. Сейчас, при ярком свете дня, было трудно поверить, что вчерашняя волшебная ночь не была сном. Но все было наяву. Стивен был в этой комнате, в ее постели.

Мальчики чем-то перебрасывались, а Гарри бегал между ними и лаял. Леди Данли скорее всего скоро прибежит жаловаться на шум. Надо пойти и успокоить их. Так она и сделает. Через несколько минут.

Вдруг она уже носит ребенка Стивена?

Десять лет назад она молилась, чтобы этого не произошло. Тогда от страха она не могла ни есть, ни спать, раздражалась по пустякам, плакала без всякой причины. И каким же это было счастьем, когда наконец пришли месячные! Но теперь…

Она положила руку на живот. Как бы ей хотелось, чтобы семя Стивена дало росток!

Конечно, оставалась проблема его экспедиций. Он будет так часто отсутствовать. Правда, он говорил, что она сможет ездить с ним, пока не появятся дети.

Энн отодвинула чашку и снова выглянула в окно. Мальчиков и Гарри не было видно. Куда они пошли? Тучи сгустились и грозили вот-вот пролиться дождем. Лучше уж вернуть ребят домой. И, не дай Бог, Гарри опять потревожит драгоценную кошку леди Данли!

Энн встала и поправила юбки. Ей и самой не повредит глоток свежего воздуха. В деревне она всегда любила гулять, с наслаждением вдыхая холодный и влажный воздух перед грозой.

Ей не повезло. В коридоре ее поджидала Клоринда.

— Как ты себя чувствуешь, Энн?

Клоринда выглядела искренне озабоченной. Интересно, почему? Ах да, она же сказалась больной, чтобы остаться дома накануне вечером.

Физиономия Клоринды осветилась пониманием, а лицо Энн, она была в этом уверена, — смущением. Дьявол, неужели Клоринда догадалась? Нет, это невозможно. Да она и не казалась сердитой, скорее просто внимательной.

— Значит, у тебя просто женские проблемы? Так бы и сказала. Мы все знаем, что это такое.

— Э-э-э… — Ее «проблемы» совершенно определенно были женскими. События прошлой ночи не могли произойти, не будь она женщиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обнаженные дворяне

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы