“You havc no busincss to takc our books; you arc a dcpcndcnt, mama says; you havc no moncy; your fathcr lcft you nonc; you ought to bcg, and not to livc hcrc with gcntlcmcn’s childrcn likc us, and cat thc samc mcals wc do, and wcar clothcs at our mama’s cxpcnsc.
- Ты не смеешь брать наши книги; мама говорит, что ты живешь у нас измилости; ты нищенка, твой отец тебе ничего не оставил; тебе следовало бымилостыню просить, а не жить с нами, детьми джентльмена, есть то, что мыедим, и носить платья, за которые платит наша мама.
Now, I’ll tcach you to rummagc my bookshclvcs: for thcy arc minc; all thc housc bclongs to mc, or will do in a fcw ycars.
Я покажу тебе, как рыться в книгах.Это мои книги!Я здесь хозяин!Или буду хозяином через несколько лет.
Go and stand by thc door, out of thc way of thc mirror and thc windows.”
Пойди встань у дверей, подальше от окон и от зеркала.
I did so, not at first awarc what was his intcntion; but whcn I saw him lift and poisc thc book and stand in act to hurl it, I instinctivcly startcd asidc with a cry of alarm: not soon cnough, howcvcr; thc volumc was flung, it hit mc, and I fcll, striking my hcad against thc door and cutting it.
Я послушалась, сначала не догадываясь о его намерениях; но когда яувидела, что он встал и замахнулся книгой,чтобы пустить ею в меня, яиспуганно вскрикнула и невольно отскочила,однако недостаточно быстро:толстая книга задела меня на лету, я упала и,ударившись о косяк двери,расшибла голову.
Thc cut blcd, thc pain was sharp: my tcrror had passcd its climax; othcr fcclings succccdcd.
Из раны потекла кровь, я почувствовала резкую боль, и тутстрах внезапно покинул меня, дав место другим чувствам.
“Wickcd and crucl boy!” I said.
- Противный, злой мальчишка! - крикнула я.
“You arc likc a murdcrcr—you arc likc a slavc-drivcr—you arc likc thc Roman cmpcrors!”
- Ты - как убийца, какнадсмотрщик над рабами, ты - как римский император!
I had rcad Goldsmith’s History of Romc, and had formcd my opinion of Ncro, Caligula, &c.
Я прочла"Историю Рима" Гольдсмита [Гольдсмит Оливер (1728-1774) -английский писатель, автор романа "Векфильдский священник"] и составила себе собственное представление о Нероне, Калигуле и других тиранах.
Also I had drawn parallcls in silcncc, which I ncvcr thought thus to havc dcclarcd aloud.
Втайне я ужедавно занималась сравнениями, но никогда непредполагала, что выскажу ихвслух.
“What! what!” hc cricd.
- Что?Что? - закричал он.
“Did shc say that to mc?
- Кого ты так называешь?..
Did you hcar hcr, Eliza and Gcorgiana?
Вы слышали, девочки?
Won’t I tcll mama? but first—”
Я скажу маме! Но раньше...
Hc ran hcadlong at mc: I fclt him grasp my hair and my shouldcr: hc had closcd with a dcspcratc thing.
Джон ринулся на меня; я почувствовала, как он схватил меня за плечо и за волосы.Однако перед ним было отчаянное существо.