— А ты, — язвительно выпалила Ли Си, — не очень-то воображай! Ты плывешь только потому, что Лукас будет рядом. Ты тоже еще маленький мальчик, да к тому ни писать ни читать не умеешь!
Тут и Джим рассердился: почему она так с ним разговаривает?
— Пусть одни — сказал он, — учаться чтению, письму и прочей чепухе, зато другие переивают приключения. Тебе во всяком случае лучше остаться здесь и прилежно учиться, потому что ты много себе воображаешь, умница такая!
— А я все равно поплыву!
— Нет!
— Да!
— Нет!
— А вот увидишь! — крикнула Ли Си и убежала.
Джим прижался к синему оленю, похлопал его по шее и мрачно пробурчал:
— Навоображала себе!.. Умница-разумница!
Но ему было грустно, потому что на самом деле он очень любил Ли Си и терпеть не мог с нею ссориться.
Принцесса стремглав помчалась к отцу, сидящему с Лукасом на дворцовой веранде.
— Что с тобой, Ли Си? — спросил царь, увидев девочку. — Ты как в воду опущенная.
— Джим сказал, что мне нельзя плыть со всеми, потому что это не для меня. А я все равно хочу.
— Джим совершенно прав, — улыбнулся царь, — тебе действительно лучше остаться у меня.
И он примирительно погладил дочку по голове.
— Но я хочу со всеми!
— Послушай-ка, маленькая барышня, — мягко начал Лукас, — ты поплывешь с нами как-нибудь в другой раз. Сейчас действительно не получится. Битва с морскими разбойниками не очень подходящее дело для маленькой впечатлительной девочки.
— Все равно я поплыву с вами, — пробормотала Ли Си.
— Нет, — серьезно ответил Лукас. — Там заботиться о тебе будет некому. Не годится так.
— А я хочу! — сказала Ли Си.
— Я запрещаю тебе, — строго перебил царь, — и кончен разговор.
Маленькая принцесса исчезла. Она унеслась в свою комнату и легла в кровать. Но дух противоречия не давал ей покоя. Девочка не могла заснуть, ворочаясь с боку на боку и думала, думала.
А в полночь, когда все фрейлины в передней уже крепко спали и все светильники во дворце были потушены, она встала, тихонько оделась и через кухонную дверь, которую ей когда-то показал Пинг Понг, выскользнула из дворца, потому что большие ворота из эбенового дерева на ночь закрывали.
На улицах было темно и пусто.
Маленькая принцесса побежала в порт, и как только вахтенный матрос перешел на другую сторону палубы — она украдкой проскочила на перекрашенный государственный корабль и спряталась за мешками в трюме.
— Вот Джим удивится, — подумала она, устраиваясь поудобнее, — ведь я все равно поплыву вместе со ними.
И она заснула, гордо улыбаясь.
Глава 22,
в которой происходит большое морское сражение с чертовой дюжиной лютых
Когда на другое утро друзья с царем собрались завтракать, они удивились, что Ли Си не пришла попрощаться. Царь приказал найти дочку, но фрейлины взволнованно сообщили, что дитя, по всей видимости, где-то спряталось, никак не отыскать.
— Наверно она все еще сердится из-за вчерашнего, — мрачно произнес Джим, — и не хочет со мной прощаться.
— Это нехорошо с ее стороны, я согласен, — серьезно сказал царь, — остается только сожалеть о столь недружелюбном ее поведении.
— Да, такие уж они, маленькие принцессы, — буркнул Лукас, — во всяком случае передавайте ей от нас привет. Как только все останется позади, мы устроим специально для нее чудесное морское путешествие. В утешение.
На поиски принцессы у друзей уже не оставалось времени. Царь проводил их в гавань, обнял и сказал:
— Пусть хранят вас небеса и пусть ваша удача, которая до сих пор была вашей спутницей, не оставит вас на произвол судьбы в этом великом испытании. Не воссияет мне и моему народу солнце, не зазвучит веселый смех и музыка в моем царстве до тех пор, пока вы в добром здравии и с успехом не вернетесь обратно.
Он и не подозревал, сколько правды было в его словах!
Молчавшая толпа стояла на пристани, там был и царь. Все с замеревшими сердцами следили за отплытием корабля.
Лукас и Джим забрались на капитанский мостик, к своему старому другу-капитану, лицо которого так продубили ветры и непогода, что оно выглядело как старая кожаная перчатка.
— Ну, и куда мы держим путь, друзья? — осведомился капитан после обоюдного привествия. — Я должен отдать приказ рулевому.
— К сожалению, мы сами этого толком не знаем, — ответил Лукас, выпустив из трубки огромное табачное облако. — «Золотой Дракон Мудрости» сказал, что мы должны просто отдать корабль на волю волн. Ветер и течение приведут нас к нужному месту. М-да, такие вот дела.
Капитан ошарашенно уставился на обоих.
— Это вам, наверно, во сне приснилось, — заворчал он, — или вы все-таки решили меня подурачить. Та история с плавучим островом была еще туда сюда, но сейчас… это уже чересчур!
— Нет, — принялся уверять Джим, — это взаправду. Дракон даже сказал, что если мы хоть раз дотронемся до штурвала, тогда мы приплывем не туда, куда надо.
— Вареный омар мне в бок! — загрохотал капитан. — Парень, даже сардины в масле захохочут! Уж я-то привык к вашим выкрутасам, но таким сумасшедшим курсом не плавал еще ни один моряк. Ну что ж, вы сами знаете, чего хотите.