Читаем Джокер в колоде полностью

- Вы так думаете? А знаете, что думаю я? Это всего лишь отвлекающий маневр. Но вы сами навредили себе, мистер Миклем. Дело можно было закончить полюбовно, но теперь я отдаю вас в руки Куриано, а он решит, как лучше поступить с вами. - Нецке повернулся к Куриано. - Я иду в отель. Через два часа пакет должен быть у меня. Действуй по своему усмотрению.

- Хорошо, - процедил Куриано сквозь стиснутые зубы. Он посмотрел на Дона, и нехорошая улыбка появилась на его лице. - Через два часа пакет будет у вас.

***

Aондола причалила в узком канале возле ветхого дома в гетто Нуово. Брюн выскочил на берег. - Вставай! - приказал Куриано Дону.

Миклем быстро осмотрелся, потом тоже сошел на берег. Вокруг было темно, но его чуткие уши уловили, что следом идет еще одна гондола. Куриано тоже услышал ее. Он схватил пленника и потащил его в дом. Буссо и Брюн вошли следом. Буссо направил на Дона пистолет.

Куриано зажег свечу и подтолкнул Миклема к узкому коридору, в конце которого была дверь. Он открыл эту дверь и начал спускаться по крутым ступенькам. Дон оказался в грязном низком подвале, освещенном мерцающими свечами. На полу спиной к спине, связанные, сидели Гарри и Джузеппе.

Дон попытался улыбнуться, но улыбка не получилась. В глубине души он еще надеялся, что Нецке блефовал, но, увидев Гарри и Джузеппе, понял, что надеяться почти не на что.

- Привет, босс, - приветствовал Миклема Гарри. - Мне очень жаль, но нам, кажется, не повезло.

На Гарри было страшно смотреть. Один глаз его был совершенно черным из-за кровоподтека, на щеке зияла глубокая рана, из которой на рубашку сочилась кровь. Одежда его была мокрой и рваной.

Джузеппе выглядел не лучше. Лицо его казалось сплошной раной, тело было в синяках. Однако он изобразил на своем лице подобие улыбки, встретившись с Доном глазами.

- Молчать! - заорал Брюн и ударил Гарри ногой. Куриано взял стул и поставил его посреди подвала, вблизи тусклых свечей.

- Садись, - приказал он Дону. Дон сел.

- Приготовь его, - велел Куриано Брюну, стоявшему позади Миклема.

Тот схватил пленника за запястья и завел его руки за спинку стула. Куриано встал перед Доном; глаза его были глазами маньяка.

- Ты пытался обгадить меня, - прошипел он. - Теперь ты раскаешься.

Он достал из кармана кожаную перчатку, надел на правую руку и сжал кулак.

Дон настороженно следил за ним, внутренне собираясь. Если Брюн хоть немного ослабит хватку, можно будет попытаться уберечь голову. Дон приготовился.

- Сейчас ты получишь хорошую взбучку, - пообещал Куриано.

Его кулак нацелился в лицо Миклему. Но Дон мгновенно убрал голову, и удар пришелся мимо цели. Куриано потерял равновесие и накренился вперед. Дон быстро толкнул его ногой, и его палач упал на пол рядом с Гарри, который тут же попытался пристроить свою ногу к его физиономии. Грязно ругаясь, Куриано поднялся, схватил Миклема за волосы, рванул его голову назад и замахнулся еще раз.

Но Буссо схватил его за руку:

- Оставь его. Разве ты забыл, что он должен идти к своему приятелю за пакетом? Сейчас нельзя портить его фотокарточку.

Куриано, сопя, отошел в сторону. На лбу его выступила испарина, рот непроизвольно дергался. Он разразился проклятиями.

- Ты пойдешь за пакетом? - спросил Буссо у Дона. Дон понимал, что ни один из этих подонков не поверит ему, если он скажет сейчас правду, поэтому нужно было продолжать эту игру. Кроме того, он отвечал за жизнь своих друзей.

И он сказал решительно:

- Идемте.

Куриано зло усмехнулся.

Дон понял, что должен тянуть время:

- Мой знакомый остановился в отеле "Лондра".

- Его имя?

- Джек Монтгомери, - Дон вспомнил, что его знакомый по клубу как раз живет сейчас в "Лондре".

- Позвони в отель и справься, живет ли там человек с таким именем, сказал Куриано Брюну. Тот поднялся по лестнице. Куриано нервно прошелся по подвалу.

- Да, - сказал Брюн, вновь появляясь на лестнице, - там есть такой человек.

Куриано посмотрел на Дона.

- Заберешь пакет. Буссо и Брюн пойдут с тобой. Но, если ты попробуешь сбежать, эти двое, - он указал в сторону Гарри и Джузеппе, - станут покойниками. Понятно?

Дон кивнул.

- Иди, - приказал Куриано. - А вы ждите его у гостиницы. Если он не вернется через десять минут, Брюн должен прийти сюда.

- Поднимайся, мы идем, - сказал Буссо, ткнув дулом пистолета в лоб Дону.

Миклем поднялся и посмотрел на своих друзей, которые напряженно глядели на него.

- Не беспокойтесь о нас, босс, - сказал Гарри.

- Я скоро вернусь, - ответил Дон.

Голова его напряженно работала, он должен был найти хоть какой-то выход. Единственная возможность спастись - перехитрить своих сторожей, быстро вернуться и захватить Куриано врасплох.

Буссо заставил его вернуться к реальности, ткнув дулом в спину. Пока на него направлен пистолет, он ничего не сможет предпринять.

В конце лестницы Буссо крепко схватил Дона за руку:

Перейти на страницу:

Похожие книги

На службе зла
На службе зла

Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Проклятый город
Проклятый город

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.

А. Командор , Джордж Хармон Кокс , Джордж Х. Кокс , Дэниел Хэммет , Дэшил Хэммет , Лесли Т. Уайт , Ник К. Демин , Пол Кейн , Фредерик Неваль

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Городское фэнтези / Научная Фантастика / Фэнтези / Полицейские детективы
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В. Вебера) Самые искусные воры (роман, перевод В. Вебера)

Росс Томас

Крутой детектив