– Ага. Когда он сломал руку и не мог закончить куклу, то пришел ко мне и попросил у меня помощи. Хотел, чтобы я достал какую-нибудь вашу вещь. Но я отказался. Тогда он проделал все сам, но испугался, что я проговорюсь, и потому пошел к Лопесу и рассказал, что я кручу с Марией. – Джексон утер потный лоб тыльной стороной ладони. – Теперь Лопес ищет меня, мне надо срочно убираться с острова. А для этого нужны деньги. С этого мы и начинали, миссис Рольф.
– Если вы вообразили, что я хоть на миг поверю в эту чушь, вам следует проверить голову, – решительно заявила Хельга. – Но чтобы избавиться от вас, я дам вам тысячу долларов, и покончим на этом. – Она встала. – Я принесу сумочку.
– Постой-ка, детка. – Джексон подался вперед. – Мне нужно больше. Ты говоришь, что вуду – это чушь. А не хочешь поиграть? – Он ткнул пальцем в куклу. – Вытащи эту иголку и посмотри, что будет. Хмырь сказал, что достаточно удалить иглу и Рольф выйдет из комы. Так вперед, доставай! А потом позвони в больницу.
– Ах, перестаньте! – отрезала Хельга. – Я отказываюсь выслушивать этот бред. Получишь деньги и проваливай.
Джексон впился в нее взглядом:
– Погоди, детка, не спеши. Хочу тебе предложить кое-что особенное. Я ведь тоже читал то письмо к Винборну. И знаю, что, если Рольф выживет, тебя выставят вон. А уж если помрет, то все у тебя будет гладко. Ты ведь хочешь, чтобы старый хрыч испустил дух, правда? Ты сидишь тут и ждешь, когда он сдохнет. О’кей, давай поставим эксперимент. Хмырь мне сказал – слушай внимательно, детка, – что, если вытащить иглу из головы куклы и воткнуть туда, где должно быть сердце, Рольф в ту же секунду умрет. Вот так хмырь избавится от тебя, как только закончит другую куклу. У тебя, может, и кишка тонка, но за пять тысяч долларов я готов сделать это! Что скажешь? Ты не веришь в вуду. Ладно, я тоже не верю, так давай посмотрим, что будет? Обещай, что заплатишь мне пять тысяч, если Рольф умрет – и я перемещу иглу!
«А вдруг сработает? – промелькнуло в голове Хельги. – Просто предположим, что это дурацкое вуду не такое уж и дурацкое. Что, если этот полупьяный шантажист-любитель передвинет иглу и тем самым убьет Германа?» Идея казалась нелепой, но ей вспомнились слова Гриттена, что двадцать лет назад никто не поверил бы в то, что человек сможет пройтись по Луне. А вдруг это действует?
Она обретет свободу, будет распоряжаться огромным капиталом, и ей не придется вести при этом жизнь монашки!
Хельга посмотрела на куклу. Вспомнила лежащего в постели Германа, с бездействующей рукой на подушке, со струйкой слюны, стекающей изо рта.
Допустим, он умрет. Разве это не избавление и для него?
Внутри у нее похолодело. Нет! Это просто ловкий трюк! До сих пор карта шла к ней, но теперь… Теперь в колоде джокер!
– С меня хватит! – сказала она, чувствуя, как сильно колотится сердце. – Я дам тысячу долларов, и не более. Деньги при мне. Это все, что вы получите.
– Нет, детка, не все. Ты ведь хочешь, чтобы я сделал это, только духу не хватает признаться. – Джексон протянул руку и достал куклу из коробки. – Ты не веришь, я не верю. – Он ухватился за иглу и рывком извлек ее из головы игрушки. – Так вот, детка, гони пять тысяч – и я позабочусь о твоем богатом муженьке.
Хельга отпрянула, споткнувшись о кресло.
– Нет, не трогайте ее! – Она сорвалась на крик.
Джексон пьяно ухмыльнулся:
– Просто эксперимент. Ты не веришь, я не верю. Так чтó мы теряем? Вперед! – Крепко держа иглу, он медленно и уверенно вонзил ее в грудь куклы. – А теперь посмотрим, что будет.
Она как завороженная смотрела на пронзенную куклу на столе. Уж не ожидала ли она увидеть, как фигурка дернется, когда в нее войдет игла?
– Дело сделано, детка, – сказал Джексон. – Выждем минут десять, потом звони в больницу. Кто знает, вдруг теперь ты сама миллионерша?
Приступ панического страха вдруг охватил Хельгу. В комнате, словно незримый ядовитый туман, сгустилась непонятная жуть. Повернувшись, Хельга выбежала вон и устремилась по лестнице в спальню. Захлопнула и заперла на замок дверь. Обводя комнату безумным взором, она слышала, как Джексон взлетает по лестнице. Хельга метнулась к телефону и с третьей попытки смогла набрать номер оператора.
Джексон молотил кулаками в дверь.
– Открой, глупая сука! – орал он. – Положи трубку!
Пока она слушала жужжание на линии, Джексон немного разбежался и с силой ударил ногой в дверной замок. Дверь распахнулась, и он ворвался в комнату.
– Оператор, – раздался голос на другом конце провода. – Какой номер вам нужен?
– Полиция! – взвизгнула Хельга.
Тут Джексон схватил ее, вырвал из рук трубку и ударил Хельгу по лицу со всей силой охваченного паникой человека. Когда она упала, детектив поднял телефонный аппарат и обрушил на ее беззащитную голову.
Сознание медленно возвращалось к Хельге. Первым пришло ощущение невесомости собственного тела. Казалось, будто она покоится на облаке. А еще она не чувствовала рук и ног. «Не смерть ли это?» – подумалось ей. Если так, то жаловаться не на что. Чудесно плыть вот так вечно в пустоте, не испытывая боли.