Миссис Бартвик
. Нет, с горничной. Мы говорили об этом с леди Холируд. Девушка завела обыкновение принимать в доме своего кавалера.Бартвик
(беспокойно). Я не думаю, что с их стороны было так уж умно…Миссис Бартвик
. Дорогой Джон, о чем ты говоришь? Что еще они могли сделать? Представь, какой пример для других слуг.Бартвик
. Конечно, в принципе… Я об этом не подумал.Джек
(раздраженно). Па, щипцы, пожалуйста.Миссис Бартвик
. Леди Холируд рассказывает мне: «Я вызвала ее к себе и сказала: «Немедленно покиньте мой дом, я считаю ваше поведение неприличным. Я не хочу об этом говорить, я не знаю и не желаю знать, что вы делали. Я увольняю вас из принципа, и можете не обращаться ко мне за рекомендацией!» А горничная заявляет: «Раз вы не предупредили меня заранее, миледи, выдайте мне мое месячное жалованье. Я порядочная девушка. Я ничего дурного не сделала». Ничего не сделала!Бартвик
. Гм!Миссис Бартвик
. Слуги сейчас взяли слишком много воли. Они во всем стоят друг за друга. Это ужасно, никогда нельзя знать, что у них в действительности на уме. Кажется, что они сговорились все от тебя скрывать. Даже Марлоу: чувствуешь, что он старается утаить свои настоящие мысли. Не терплю этой скрытности. Она подрывает всякое доверие. Иногда у меня появляется желание подойти и тряхнуть его как следует.Джек
. Марлоу очень порядочный парень. Дьявольски неприятно, когда все суют нос в твои дела.Бартвик
. Чем меньше ты будешь высказываться на эту тему, тем лучше.Миссис Бартвик
. И это так распространено в низших классах. Никогда нельзя знать, правду они говорят или нет. Сегодня, когда я заехала за покупками после визита к Холирудам, ко мне подошел один из этих безработных. До коляски было не более двадцати шагов, но он как из-под земли вырос.Бартвик
. А! В наши дни нужно быть очень осторожным и не разговаривать с кем попало.Миссис Бартвик
. Конечно, я ему не ответила. Но я сразу же увидела, что он говорит неправду.Бартвик
(раскалывая орех). Есть одно очень хорошее правило — посмотреть им в глаза.Джек
. Па, щипцы, пожалуйста.Бартвик
(передавая щипцы). Если у них открытый взгляд, я иногда даю им несколько пенсов. Это против моих принципов, но отказывать так трудно. Если же глаза у них озлобленные, тупые или бегающие, как нередко бывает, это уж наверняка пьяница, или преступник, или еще что-нибудь в этом роде.Миссис Бартвик
. У этого человека были ужасные глаза. Он выглядел так, будто он готов совершить убийство. «Я ничего сегодня не ел», — сказал он. Так и сказал.Бартвик. И о чем только думал Вильям. Он должен был тебя ожидать.
Джек
(поднося к носу бокал с вином). Урожай шестьдесят третьего года, па?Миссис Бартвик
. Терпеть не могу людей, которые говорят неправду.Говорить правду ничуть не труднее, чем лгать. Мне, во всяком случае, это всегда было очень легко. А иначе не разберешь, чему же верить; возникает такое чувство, будто тебя постоянно обманывают.
Бартвик
(нравоучительно). Низшие классы — сами себе враги. Если бы они нам доверяли, то преуспевали бы куда больше.Миссис Бартвик
. Как бы там ни было, они всегда сами во всем виноваты. Взять, к примеру, эту миссис Джонс.Бартвик
. Я хочу, чтобы в этом деле была соблюдена полная справедливость. Сегодня я виделся с Роупером и рассказал ему об этом. Он зайдет вечером. Все зависит от того, что скажет агент сыскной полиции. У меня есть некоторые сомнения. Я думал об этом деле.Миссис Бартвик
. Женщина произвела на меня самое невыгодное впечатление. Она, по-видимому, потеряла всякий стыд. История, которую она рассказала о себе и об этом своем муже, — это же безнравственно! Да еще при тебе и Джеке! Мне хотелось выставить ее из комнаты.Бартвик
. О, я не хочу их оправдывать, но в таких делах нужно учитывать…Миссис Бартвик
. Может быть, ты еще скажешь, что хозяин этого человека был неправ, когда уволил его?Бартвик
. Конечно, я этого не скажу. Не это вызывает мои сомнения. Я спрашиваю себя вот о чем…Джек
. Па, портвейн, пожалуйста.Бартвик
(графин в его торжественно вытянутой руке описывает над столом широкую дугу, словно солнце на небосводе) …я спрашиваю себя, достаточно ли мы тщательно наводим справки о людях, которых собираемся нанять, особенно в отношении их нравственности.Джек
. Мама, передай, пожалуйста, портвейн.Миссис Бартвик
(передавая). Мой милый мальчик, не слишком ли ты много пьешь?Mарлоу
(входя). Сэр, вас хочет видеть Сноу, агент сыскной полиции.Бартвик
(после паузы). А! Скажите, что я сейчас к нему выйду.