Миссис Гвин
(по-прежнему улыбаясь). Десять процентов.Миссис Хоуп
. Что я тебе говорила, Том? И это вполне надежные акции?Миссис Гвин
. Лучше всего спросите Мориса.Миссис Хоуп
. Вот видишь, ты уже называешь его по имени. А предположим, что твой дядя захочет приобрести некоторое количество?Хоуп
(срывая с головы шляпу; раздраженно). Я ничего не собираюсь приобретать.Миссис Хоуп
. Не размахивай шляпой: ты испортишь поля. Пойди посмотри, не идет ли мистер Левер.(Понизив голос.) Твой дядя становится совсем лысым. У меня на завтрак только немного молодой баранины и салат. К счастью, так жарко, что никому не хочется есть.
Она здесь, Буки!
Мисс Бук
. Я вижу. (Целует миссис Гвин и пристально разглядывает ее.)Миссис Гвин
(пожимая плечами). Ну, Буки, какое у вас от меня впечатление?Хоуп
(возвращаясь с разведки). Там какой-то человек в белой шляпе идет через поле. Это не твой приятель, Молли?Миссис Хоуп
. Да, пока я не забыла, Буки: Летти и Эрнест могут перенести свои вещи обратно. Мистер Левер займет вашу комнату. (Заметив валяющуюся на земле банку.) Опять тут эта мерзкая банка. Том, сейчас же убери ее отсюда и спрячь в дупло.(Заглядывая в дупло.) Не туда!
Хоуп
(изнутри). Куда же, куда?Миссис Хоуп
. Да выше же, ах ты боже мой, выше!(Входя в дупло.) Да нет же! Какой ты бестолковый!
Хоуп
(из глубины дупла, в крайнем раздражении). Проклятье! Чего ты от меня хочешь?Миссис Гвин
. Буки, позвольте представить вам мистера Левера. Это мисс Бук, моя старая воспитательница.Левер
. Как поживаете? (Держится свободно и говорит приятным голосом.)Мисс Бук
. Очень рада познакомиться с вами. (Тон у нее не очень любезный. Она вся настороже.)Миссис Гвин
(показывая на дерево, с тонкой издевкой). А это мои дядя и тетя. Сейчас они, как видно, занимаются гимнастикой.Миссис Хоуп
(пожимая руку Леверу). Наконец-то вы добрались. Вам не жарко? Том!Хоуп
. Вы привезли нам замечательную погоду. Просто великолепную!Мисс Бук
(сидя на качелях). Гроза!Хоуп
. Какая там гроза, Буки? Вечно вам что-нибудь мерещится. Посмотрите на небо.Мисс Бук
. Гроза.Миссис Гвин
(оборачиваясь к дочери). Джой, вот мистер Левер. Разве ты не видишь?Левер
. Как живешь, Джой? Я не видел тебя целую вечность.Джой
(без всякого выражения). Благодарю вас, очень хорошо. (Едва притрагивается к руке Левера.)