Миссис Хоуп
(после паузы). Что? Что ты сделал? Не посоветовавшись со мной? Прекрасно; ты немедленно пойдешь к Леверу и скажешь, что передумал.Хоуп
. Ты хочешь, чтобы я…Миссис Хоуп
. Подумать только! Как будто в подобных вещах ты можешь полагаться на собственное суждение! Иди немедленно и скажи, что произошла ошибка. А потом мы спокойно все обсудим.Хоуп
(собрав силы). Отказаться от собственных слов? Ни за что, даже если я потеряю все до последнего пенни! Сперва ты пристаешь ко мне, чтобы я взял акции, потом пристаешь, чтобы я их отдал. Это невозможно, Нелл, это невозможно!Миссис Хоуп
. Если б я могла допустить, что ты вдруг забудешь все, что сам же говорил утром, и выкинешь такой номер, то я бы тебе вообще не стала говорить о руднике. Неужели ты думаешь, что стала бы? Нет, ты ответь!Хоуп
. Ерунда! Как будто ты сама не понимаешь, что это совершенно особый случай! (Уходит, преследуемый по пятам женой, которая пытается убедить его в своей правоте.)Летти
. Что это со всеми стряслось? От жары, что ли?Эрнест
(усевшись на качели и не обращая внимания на реплику жены). Этого молодчика Левера следовало бы отшить.Летти
(делает Эрнесту знак, чтобы он молчал). Где мисс Джой, Роза?Роза
. Не знаю, мисс. (Поставив поднос на стол, удаляется.)Летти
. Эрни, ты очень неосторожен. А вдруг Джой где-нибудь здесь? Никогда не знаешь, где она…Эрнест
(всецело занятый своими мыслями). Твой папаша рвет и мечет по моему адресу.Летти
. Почему?Эрнест
. Я ничего особенного не сказал. Просто обмолвился, что Молли надо смотреть в оба, пока она еще не влипла. Ну он и налетел на меня, как ураган, и давай разносить.Летти
. Папочка очень ее любит.Эрнест
. Но послушай-ка, неужели ты считаешь, что они с Левером не…Летти
. Тише! Допустим, что да. Гораздо хуже будет, если Джой об этом услышит. Лично мне Молли очень нравится, и пусть о ней говорят что угодно, я не собираюсь верить ни одному слову. Это бессмысленно. Если что-нибудь есть, так есть, а нет, так нет, вот и все.Эрнест
. А я знаю только одно. Я ей сказал, что этот рудник — мякина для воробьев, а она давай шипеть на меня, как хороший паровоз!Летти
. Я бы поступила в точности так же. Иначе она была бы плохим другом Леверу.Эрнест
. А ты спроси-ка нашу птаху-Букаху. Она старый воробей и знает, что мякина и что нет. Послушай-ка, все мужчины любят поразвлечься, и я ничего против этого не имею, но что она привезла его сюда, — это, знаешь ли, уже ни в какие рамки не лезет. Ну, твой старик, как обычно, вбил себе в голову, что этот пупсик — его гость и что его надо носить на руках и покупать у него акции и все прочее.Летти
. Какие все люди ужасные!.. Вечно что-нибудь выдумывают про других… Я понимаю, если б Молли мне была чужая. Но ведь она моя сестра, двоюродная, но сестра. И я не намерена верить всяким сплетням о моей сестре. Да, не намерена.Эрнест
(неохотно принуждая себя согласиться). Да, видимо, так. Раз она твоя двоюродная сестра — дело другое…Летти
. А ты как думал! Я только об одном молю бога: чтобы кто-нибудь не вызвал у Джой подозрение, что…Джой
. Где мама? Разве ее здесь нет?Миссис Хоуп
. Довольно бегать, Джой. Садись и пей чай. Твоей матери уже сказано, что чай готов, и если он остынет, то пусть она пеняет на себя.Дик
(извлекая из дупла коврик и расстилая его под деревом). Смотри, сколько места, Джой.Джой
. А я уверена, что маме никто ничего не говорил, тетя Нелли.Летти
(трогая Эрнеста за рукав). Обрати внимание, Эрни: четыре парочки и Букаха…Эрнест
(занятый собой). Какие там еще парочки?!Джой
. Ой, мамочка! Наконец-то! (Охватив руками мать, поворачивается спиной к Леверу.)Миссис Хоуп
. Буки, передай сандвичи мистеру Леверу. Мистер Левер, это джем нашего домашнего изготовления.Левер
. Спасибо. (Откусывает.) Великолепно!Миссис Гвин
(с наигранной веселостью). Впервые вижу, чтобы вы ели джем.Левер
(принужденно улыбаясь). Да? А между тем, он мне очень нравится.