Миссис Гвин
(с легким поклоном). Мой джем вы, однако, есть отказывались.Джой
(в упор смотревшая на своего недруга; внезапно). Мне ужасно жарко! Как ты переносишь такую жару, мама? (Притрагивается ладонью ко лбу матери.)Миссис Гвин
. Б-рр. Ты же вся мокрая, Джой!Джой
. Взмокнешь тут. (Снова переводит глаза на Левера, как будто желая пронзить его взглядом.)Эрнест
(сидя на качелях). А знаете, барометр-то падает…Левер
(подчеркнуто вежливо). Барометр в холле, как мне кажется, еще не меняет показаний.Эрнест
. Ну, на него полагаться нельзя. Это же старая развалина.Хоуп
. Вот как!Эрнест
(словно не слышит). Вот у меня есть штучка новейшей модели — никогда не подведет! Держу пари на что угодно, завтра у нас тут разразится гроза.Мисс Бук
(переводя взгляд с Джой на Левера). А вы не думаете, что гроза разразится еще сегодня?Левер
(подчеркнуто вежливо). Простите, вы ко мне обратились?Мисс Бук
. Я спросила, не думаете ли вы, что гроза разразится еще сегодня?Левер
(учтиво). Пока не вижу никаких признаков, Джой, отойдя от стола, с размаху бросается на коврик. Дик сидит на коврике, скрестив ноги, и не сводит глаз с Джой.Мисс Бук
(попивая чай). Люди часто не видят того, чего не хотят видеть, не правда ли?Миссис Гвин
(поспешно вмешиваясь в разговор), Ну, что вы такое говорите! Погода превосходная.Мисс Бук
. Не правда ли?Миссис Хоуп
. Закусывайте поплотнее, Буки. До восьми больше никто ничего не получит. Да и тогда будет только холодная баранина. Придется вам примириться с отсутствием настоящего обеда, мистер Левер.Левер
(с поклоном). Все, что хорошо для мисс Бук, хорошо и для меня.Мисс Бук
(берет еще один бутерброд; язвительно). Вы так думаете?Миссис Гвин
(с наигранной веселостью). Ну, перестань же чудить, Бука.Хоуп
(снова углубившись в изучение бумаг). Как я вижу, фамилия вашего инженера — Родригес. Он что, итальянец?Левер
. Португалец.Хоуп
. Не нравится мне это.Левер
. Но родился он, кажется, в Англии.Хоуп
(обрадованно). Да? Это другое дело.Эрнест
. Жуткие проходимцы все эти португальцы.Хоуп
. Начинается.Летти
. Но, папа, Эрни только повторил твои слова.Миссис Хоуп
. Мистер Левер, я хотела бы задать вам один вопрос: считаете ли вы ваш рудник надежным предприятием? Если нет, то я попросту не могу позволить Тому приобретать акции. Это ему не по средствам.Левер
. Все зависит от того, что вы называете надежным предприятием, миссис Хоуп.Миссис Хоуп
. Я не требую, конечно, чего-нибудь необыкновенного, но если по ним будут регулярно платить десять процентов и если Том в любой момент может получить свой вклад обратно…То есть я хочу знать, нет ли здесь какого-нибудь подвоха, только и всего.
Миссис Гвин
(возмущенно). Разве Морис стал бы директором, если б тут был какой-нибудь подвох?Миссис Хоуп
. Но, Молли, я же просто задаю вопрос…Миссис Гвин
. Вот именно!Хоуп
(поднимаясь). Я беру две тысячи акций, мистер Левер. Мне просто стыдно слушать, что тут говорит моя жена.Левер
. Ну что вы, сэр. Миссис Хоуп не имела в виду ничего плохого.Дик
(вполголоса). Пойдем к реке, Джой.Миссис Хоуп
. Конечно, ничего плохого, Том. А ты опять говоришь чепуху. Никто никогда не приобретает акции, не получив предварительных гарантий.Левер
(иронически). В данном случае трудно что-либо гарантировать. Собственно, полковнику Хоупу нет ни малейшей необходимости покупать акции рудника Топокала, и мне кажется, что лучше всего ему от этого воздержаться. (Закуривает папиросу.)Миссис Хоуп
. Вы не должны обижаться, мистер Левер. Мне бы очень хотелось, чтобы Том купил акции, если вы считаете, что это надежное дело.Левер
. Боюсь, что я не имею права высказывать своего мнения.Джой
(шепчет). Мамочка, если ты кончила, то пойдем. Я хочу показать тебе свою комнату.Миссис Хоуп
. Я бы и слова не сказала, но Том так легко попадается на удочку.Миссис Гвин
(свирепо). Тетя Нелл, как можно говорить такие вещи?!Летти
(поспешно). Эрни, хочешь сыграть против Дика и меня? Пошли, Дик!Миссис Хоуп
. Тебе пора бы знать своего дядю, Молли. Он сущее дитя. Он давно бы стал нищим, не приглядывай я за делами.Хоуп
. Прошу считать вопрос решенным. Я беру две тысячи акций Топокалы. Я… мне… мое достоинство глубоко оскорблено. (Поворачивается и уходит к дому.)