Бартвик
. Я не знаю, что и думать, вот уж действительно не знаю, что и думать. (Бросает взгляд на незнакомку, которая стоит, опустив глаза, сплетая и расплетая пальцы.)(Грозно.) Эта молодая… э… особа говорит, что вчера вечером… я не ошибаюсь, мадам, вы сказали, вчера вечером?.. ты унес…
Незнакомка
(порывисто) …мою сумочку, а все мои деньги были в красном шелковом кошельке.Джек
. Сумочку? (Стараясь найти какую-нибудь возможность вывернуться.) Я ничего об этом не знаю.Бартвик
(резко). Постой, ты отрицаешь, что видел вчера вечером эту молодую особу?Джек
. Отрицаю? Вовсе нет. (Шепотом.) Чего ты меня подводишь? Какого черта ты сюда явилась?Незнакомка
(со слезами в голосе). Право же, я не хотела. Зачем это мне… верно? Вы выхватили ее у меня из рук… вы же знаете, что это правда… а в кошельке были все мои деньги. Я не пошла за вами вчера, потому что не хотела поднимать шума, и было поздно, и вы были так…Бартвик
. Что же вы, сэр? Не отворачивайтесь! Извольте объясниться!Джек
(с отчаянием). Ничего не помню! (Понизив голос, своей приятельнице.) Почему ты, черт возьми, не могла написать?Незнакомка
(угрюмо). Она мне нужна сейчас, я должна ее получить… Мне нужно сегодня платить за квартиру. (Смотрит на Бартвика.) Они только и ждут, как бы наброситься на человека, если он не… не очень богат.Джек
. Ничего я этого не помню, правда же, я вообще ничего не помню, что было вчера вечером. (Прикладывает руку ко лбу.) Все как в тумане, и у меня дьявольски болит голова.Незнакомка
. Но вы взяли ее, вы знаете, что взяли. Вы еще сказали, что хотите меня проучить.Джек
. Значит, она где-нибудь здесь. Теперь я что-то припоминаю, да, да… припоминаю. На кой черт мне сдалась эта сумочка?Бартвик
. Вот именно: на кой черт тебе… (Резко отворачивается к окну.)Незнакомка
(с блуждающей улыбкой). Вы были порядком… не правда ли?Джек
(беспомощно улыбаясь). Мне очень, очень жаль. Могу я чем-нибудь помочь?Бартвик
. Помочь? Я полагаю, ты можешь вернуть владелице ее имущество.Джек
. Пойду, посмотрю, но, право же, я не думаю, чтобы она была у меня. (Поспешно уходит.)(С унылым видом протягивает пустую сумочку.) Это она? Я все обыскал, но кошелька нигде нет. Вы уверены, что он там был?
Незнакомка
(со слезами в голосе). Как же не уверена? Конечно, уверена: красный шелковый кошелек. И в нем все мои деньги.Джек
. Право же, мне очень, очень жаль… И так чертовски болит голова. Я спросил дворецкого, но и он не видел.Незнакомка
. Мне нужны мои деньги.Джек
. О, конечно, все будет в порядке, я позабочусь, чтобы все было в порядке. Сколько?Незнакомка
(угрюмо). Семь фунтов двенадцать шиллингов… И это все, что у меня есть, до последнего пенни.Джек
. Все будет в порядке, я… пришлю вам… чек.Незнакомка
(с настойчивой просьбой). Нет, сейчас, пожалуйста. Отдайте мне то, что было у меня в кошельке. Я должна сегодня платить за квартиру. Они не будут ждать и дня. Я и так за две недели задолжала.Джек
(безнадежно). Мне ужасно неприятно, но у меня действительно нет ни пенни в кармане. (Украдкой бросает взгляд на Бартвика.)Незнакомка
(возбужденно). Послушай, ты должен… это мои деньги, и ты взял их. Я без денег не уйду. Они меня выбросят на улицу.Джек
(схватившись за голову). Не могу же я дать вам то, чего у меня нет. Я же тебе говорю: у меня нет ни гроша… черт возьми!Незнакомка
(комкая в руках платок). Отдайте мне мои деньги. (С мольбой складывает руки, затем с внезапной злостью.) Если вы не отдадите, я на вас в суд подам. Это кража, вот что это такое!Бартвик
(с беспокойством). Минуточку, пожалуйста… Это — дело принципа… э… поэтому я удовлетворяю вашу претензию. (Достает деньги.) Вот восемь фунтов, остаток покроет стоимость кошелька и плату за кэб. Незачем говорить, что благодарности излишни. (Нажав звонок, молча открывает дверь настежь.)