The silvered mountains in the distance, the almost stationary moon hanging in the sky, the cacti-studded valley below me were not of Mars. | Серебристые горы вдали, почти неподвижная луна на небе, поросшая кактусами долина внизу - не принадлежали Марсу. |
I could scarcely believe my eyes, but the truth slowly forced itself upon me-I was looking upon Arizona from the same ledge from which ten years before I had gazed with longing upon Mars. | Я с трудом верил своим глазам, но истина начинала понемногу брезжить в моем мозгу, -передо мной была Аризона и тот же самый узкий карниз, с которого десять лет назад я со страстным желанием глядел на Марс. |
Burying my head in my arms I turned, broken, and sorrowful, down the trail from the cave. | Закрыв лицо руками, я отвернулся и пошел, разбитый и исполненный тоски, по тропинке от пещеры. |
Above me shone the red eye of Mars holding her awful secret, forty-eight million miles away. | Надо мной сиял красный глаз Марса, скрывавший свою ужасную тайну в сорока восьми миллионах миль от меня. |
Did the Martian reach the pump room? | Добрался ли марсианин до помещения с насосами? |
Did the vitalizing air reach the people of that distant planet in time to save them? | Успел ли живительный воздух достигнуть обитателей планеты вовремя, чтобы спасти их? |
Was my Dejah Thoris alive, or did her beautiful body lie cold in death beside the tiny golden incubator in the sunken garden of the inner courtyard of the palace of Tardos Mors, the jeddak of Helium? | Жива ли моя Дея Торис, или ее прекрасное охладевшее тело покоится рядом с маленьким золотым инкубатором в саду внутреннего двора дворца Тардоса Морса, джеддака Гелиума? |
For ten years I have waited and prayed for an answer to my questions. | Десять лет я ждал и молил об ответе на мои вопросы. |
For ten years I have waited and prayed to be taken back to the world of my lost love. | Десять лет я ждал и молил о том, чтобы вернуться в мир моей потерянной любви. |
I would rather lie dead beside her there than live on Earth all those millions of terrible miles from her. | И предпочитал лежать мертвым возле нее, чем жить на Земле, на расстоянии этих ужасных миллионов миль. |
The old mine, which I found untouched, has made me fabulously wealthy; but what care I for wealth! | Старый рудник, который я нашел нетронутым, доставил мне сказочное богатство. Но к чему было оно мне? |
As I sit here tonight in my little study overlooking the Hudson, just twenty years have elapsed since I first opened my eyes upon Mars. | В этот вечер, когда я сижу в моем маленьком кабинете с окнами на Гудзон, исполнилось ровно двадцать лет с тех пор, как я впервые открыл глаза на Марсе. |
I can see her shining in the sky through the little window by my desk, and tonight she seems calling to me again as she has not called before since that long dead night, and I think I can see, across that awful abyss of space, a beautiful black-haired woman standing in the garden of a palace, and at her side is a little boy who puts his arm around her as she points into the sky toward the planet Earth, while at their feet is a huge and hideous creature with a heart of gold. | Я вижу сквозь маленькое окно у моего стола, как Марс сияет на небе, но сегодня он как будто опять зовет меня, как еще никогда не звал со времени той мертвой ночи, и мне кажется, что я вижу сквозь неизмеримое пространство прекрасную черноволосую женщину в саду дворца, а рядом с ней маленького мальчика. Он обнял ее своими ручонками, она показывает ему на небе Планету Земля, а у их ног лежит огромное, страшное чудовище с золотым сердцем. |