Читаем Джон Лоу. Игрок в тени короны полностью

Так как нет возможности описать всех красавиц, посетивших бал господина Лоу, или даже перечислить их, то мы удовлетворимся указанием тех, которые по той или другой причине привлекали заметное внимание. Вот красавица, бывшая в то время главной фавориткой регента, графиня Парабер. Миловидная брюнетка, невысокая, но прекрасно сложенная, смуглая, как цыганка, с большими блестящими чёрными глазами, чёрными как смоль бровями и жемчужными зубками, мадам Парабер обладала многими прекрасными качествами, пленившими её царственного поклонника. С бойким обращением, любившая быстро и остроумно ответить, щедрая на любовные порывы, она забавлялась своими вечеринками и до безумия любила шампанское. Регент обыкновенно называл её «маленькой чёрной вороной». Другой очаровательной женщиной, вполне подчинившей себе регента, была мадам Аверн: её чары нанесли поражение чарам маленькой смуглой соперницы. У мадам Аверн были светлые волосы, томные голубые глаза, замечательно красивая кожа и талия, которую можно было охватить подвязкой. Наружность её была очаровательна: немногие могли противиться её пленительной улыбке или нежной прелести взглядов. Третьей прекрасной фавориткой всё того же регента была мадам Сабран, черты которой обладали более правильной красотой, более классической формы, чем у тех, которых мы только что пытались изобразить. Выражение её лица было несколько серьёзно, гордо и холодно, немногие, за исключением посвящённых в тайну, могли бы подозревать, что под этой недоступной наружностью скрывается чрезвычайно пылкий нрав. Герцог Орлеанский, сделав такое открытие, полагал, что эта притворная недоступность придаёт заманчивость его связи с нею.

Теперь опишем, ради разнообразия, не молодых красавиц, а самую обыкновенную пожилую женщину. В угоду Джону Лоу, который пользовался большой её милостью, принцесса Пфальцская, мать регента, сделала ему подарок (с её стороны это было большое отличие), явившись на его бал. Ей было уже около шестидесяти четырёх лет, она была малоросла, толста и крайне безобразна. В придачу, Мадам (так её титуловали) имела очень острый язык и не щадила никого. Можно дать понятие о её праве, упомянув, что, когда сын заявил о своём намерении жениться на мадемуазель Блуа, она закатила ему звонкую пощёчину. Мадам гнушалась своей невесткой, которая очень боялась её. Она не любила также своих внучек, особенно герцогиню Берри, которая с лихвой возвращала ей эту неприязнь: между ними часто происходили ссоры. Но главным предметом её отвращения был аббат Дюбуа — она предпринимала многочисленные, но бесплодные попытки отдалить от него своего сына.

Между иностранными посланниками можем указать на лорда Стэра и ограничиться по необходимости кратким о нём замечанием. Этот вельможа раньше служил с отличием при Вильгельме III, под предводительством герцога Мальборо. Это был высокий, красивый человек цветущего возраста (около сорока двух лет), с вежливыми манерами и замечательным знанием языков, обладавший способностью быстро узнавать чужие тайны и никогда не выдавать своих ни словом, ни взглядом. Граф Стер давал удивительные обеды и побуждал своих гостей пить вдоволь, а сам никогда не терял самообладания.

Людовик XIV, слышавший, как превозносили посланника, называя образцом вежливости, решился испытать его хорошее воспитание и пожелал, чтобы он вошёл первым в королевскую карету. Лорд Стер повиновался без колебания, на что старый государь заметил, что слышанные им похвалы правильны и что его лордство самый благовоспитанный человек, какого он только встречал. С английским посланником пришёл Ивлин Харкорт, но лорд через несколько минут любезно расстался со своим секретарём.

Радуясь освобождению, Ивлин оглянулся вокруг, почти совсем смущённый красотой сцены. Пропитанный духами воздух, нежные звуки музыки, свет, цветы, очаровательная красота и роскошь нарядов танцующих — всё соединилось, чтобы пленить его воображение, всё производило такое действие, которого он никогда прежде не испытывал. Услаждая свой взор таким зрелищем и открывая каждую минуту какой-нибудь новый привлекательный предмет, он приблизился к группе красоток и блестяще одетых молодых людей, средоточие которой составляла герцогиня Берри. Поражённый блеском её красоты, он не мог свести с неё глаз. Его горячий, пристальный взгляд привлёк её внимание, она, в свою очередь, заметила его. Найдя юношу особенно красивым, она осведомилась о нём у шевалье Риома. Тот или не мог, или не хотел удовлетворить её любопытства, но Лоу, стоявший вблизи, случайно услышав вопрос, сообщил ей, что нужно, и прибавил:

— С вашего позволения, я представлю его Вашему Высочеству.

Герцогиня любезно согласилась. Вскоре стало очевидным, по тем улыбкам, которыми она одаряла его, что ему оставалось лишь упрочить то положение, которого он достиг сразу. Это небольшое происшествие не прошло незамеченным графиней Парабер, которая стояла с регентом на небольшом расстоянии и теперь устремила своё внимание на то, что случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза