Читаем Джонни Бахман возвращается домой полностью

— Скажи, а где ты спишь? — спросила Ганка Джонни после ужина.

— На кухонной повозке дяди Коли.

— А там тебе удобно?

— Немного жестко, но ничего.

— Ты можешь спать и здесь, в повозке с сеном.

— Вместе с Петей?

— Да, но только чтобы тихо было. Я тоже сплю здесь.

Ночь они провели рядом, друг возле друга. Джонни и Петя лежали по краям, у боковых планок. Ганка улеглась между ними. Ее длинные волосы распустились и немного щекотали Джонни лицо. Но это было ему приятно. Тишину леса нарушал лишь слабый шум деревьев, раскачиваемых ветром, да мирное похрапывание лошадей.

— Петя уже спит? — спросил Джонни. Ганка ответила ему шепотом:

— Да, спит.

Джонни зарылся поглубже в сено. Он чувствовал тепло девушки, которая лежала неподвижно и спокойно дышала.

— Вы мне понравились, — тихо проговорил он.

— И ты спи!

— Ганка!

— Что еще?

— Петя спит, и он сегодня не плакал…

27

Неожиданные перемены.

Просьба товарища Ешке.

Ганка злится.

Маленькая красная звездочка на прощание.

Когда Джонни проснулся, он сразу почувствовал, что произошли какие-то перемены. Ни Ганки, ни Пети в повозке не было, лежали лишь помятые одеяла. Потом он услышал какие-то незнакомые звуки.

Отбросив одеяло, Джонни выглянул наружу. Все повозки, в том числе и та, в которой он находился, переменили свое местоположение. Они выстроились в колонну у самых палаток. Появилось много новых повозок. Они были без брезента и доверху заполнены соломой. Ездовые, в основном пожилые солдаты, стояли небольшими группами. Некоторые держали в руках длинные кнуты. Они курили, перебрасывались негромкими фразами, смеялись. Где-то вдали играла гармошка.

В одной из групп Джонни увидел Ганку. Она была одета так же, как и в тот день, когда они познакомились: льняное, полинявшее платье, ватник, сапоги, за спиной неизменный карабин. На голове у нее была фуражка с красной звездочкой.

Девушка стояла, слегка наклонившись вперед. Казалось, она отчитывала кого-то, так как кулаки ее были сжаты, а через лоб от тонких, мягко изогнутых бровей пролегла вверх морщина.

Джонни слез с повозки. Теперь он увидел и Петю. Тот стоял перед Ганкой и водил носком сапога по земле, на лице его застыло виноватое выражение.

— Дурак! — выговаривала Ганка. — Набитый дурак!

— Что случилось? — удивленно спросил Джонни.

Девушка недовольно пробурчала что-то себе под нос.

Только сейчас Джонни заметил, что некоторые палатки исчезли. Повсюду валялись шесты, колышки, канаты, груды матрацев и разобранные железные койки.

— А, это ты, — сказала Ганка, увидев Джонни. Голос ее зазвучал немного приветливей. — Тебе надо обязательно зайти к товарищу Ешке. Он хочет о чем-то поговорить с тобой!

— А где он? — спросил Джонни. — Здесь все теперь по-другому. Его палатка еще на месте?

Девушка огляделась.

— Нет, — сказала она, — палатки уже нет. Он, должно быть, в первой группе раненых. Только побыстрей, времени осталось мало!

Джонни побежал к палаткам. Флага с красным крестом не было, его убрали. Он мельком заглянул в палатку, служившую операционной. Там лежали какие-то ящики и бутылки. Около неразобранных еще палаток сидели и лежали раненые. Основная часть их была уже на повозках и грузовиках.

На одной из повозок Джонни увидел молодого солдата с раздробленной ногой, а рядом — Эрнста Ешке, который лежал, положив голову на свою туго набитую полевую сумку. При дневном свете лицо его казалось каким-то одутловатым. Глаза закрыты, глубоко ввалились. Щеки, еще более бледные, чем вчера, отвисли.

Джонни осторожно дернул за ремешок полевой сумки.

— Алло, товарищ Ешке, это я, — тихо сказал он.

Ешке открыл глаза, прищурился от утреннего света и тут же снова закрыл их.

— Это ты, дружище? — спросил он через секунду.

— Да, я.

Ешке попытался повернуть голову, и это удалось ему, хотя и не без труда.

— Поднимись чуть повыше, — негромко проговорил он, — чтобы я мог тебя видеть.

Джонни встал на колесо и ухватился руками за верхний край повозки.

— Вот так лучше. Где ты пропадал вчера после обеда?

— Я играл с Петей.

— Значит, ты все же нашел его.

— Что тут такое происходит? — спросил Джонни.

— А, — вздохнул Ешке, — медсанбат перемещается вперед, так как фронт продвинулся. А нас всех отправляют в тыл.

— Куда же вас отправят?

Ешке молчал, наморщив лоб. Через некоторое время глухо пробурчал:

— Куда-куда! В настоящий большой госпиталь — за Одером, за Вислой, за Днепром, на Москве-реке — откуда я знаю…

— Жаль, — сказал Джонни, — тогда мы совсем не сможем больше встречаться.

Ешке попробовал засмеяться, это у него получилось натянуто.

— Да, из этого, видимо, ничего не выйдет.

Раненых быстро грузили на машины и повозки. Одного раненого вели два солдата. Это был летчик. На нем был кожаный комбинезон, а на голове — шлем с большими очками, какие Джонни видел у мотоциклистов. Руками летчик опирался на плечи солдат. Одна нога была согнута, а другой он отталкивался от земли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы