— Дай-ка подумаю. У Сева день рождения в январе, у меня в декабре. Сейчас июль, и день рождения сегодня у мальчика, которого зовут Гарри Поттер. Ты знаешь этого мальчика? — глаза Риддла смеялись.
— Это я! Но мне никогда не дарили подарков… — Гарри закусил губу, раздумывая, стоит ли продолжать признание.
— Мы с Томом попытались исправить это, — заявил показавшийся на пороге комнаты Северус. — Давай разворачивай. Нам интересно, угадали мы с подарками или нет?
— Угадали. Я знаю, что угадали, — ответил Поттер, разворачивая самый маленький сверток. — Ой, что это?
Он держал в руках прозрачную коробочку с крошечной коричнево-черной змейкой, которая шевелила головой как живая.
— Гарри, этот артефакт называется Посланник. Я зачаровал его так, чтобы ты в любое время мог сообщить мне, если нуждаешься в срочной помощи. Видишь — змейка совсем такого же цвета, как и ремешки на твоих поддельных браслетах. Она легко спрячется на одном из них и станет незаметна для посторонних. Но ты ведь будешь знать о ней. И если случится что-то непредвиденное, например, как в этот раз с наручниками, когда тебе будет необходима помощь, ты просто снимешь ее с браслета и отбросишь подальше от себя. И тогда змейка мгновенно возвратится ко мне, а я пойму, что тебе нужна моя поддержка. Эта змейка умная, она запомнит место, где оставила тебя, и подскажет это мне, — Том объяснял не спеша, чтобы Гарри смог осознать важность этого артефакта.
— Я понял, — кивнул головой Поттер. — Если мне будет грозить опасность, я смогу позвать вас на помощь. И она мне поможет в этом.
— Правильно.
— Она красивая. А как ее зовут? — поинтересовался Гарри.
— Никак. Ты хочешь дать ей имя? — удивился Риддл.
— Ага. Это девочка или мальчик? — задал очередной вопрос Гарри.
— Это не настоящая змея, ты же знаешь? Так что можешь дать любое имя, — хохотнул Снейп.
— Я слышал, как тетя читала сказку Дадли. Я тогда еще был маленький, и она не прогоняла меня, разрешала слушать. Про мангуста Рикки-Тикки-Тави. Там были змеи. Наг и Нагайна. Мне нравятся имена. Можно я назову ваш подарок Нагом? — Поттер просительно посмотрел на Тома.
— Ты можешь назвать его, как хочешь. Только, если я правильно помню эту сказку, то змеи там были плохими, они хотели напасть на людей…
Договорить Риддл не успел, будучи перебитым возмущенным возгласом Гарри:
— Нет! Они не были плохими. Они хотели, чтобы у них были дети — маленькие змейки. Наг и Нагайна защищали свое гнездо. Все защищают свою семью. Должны защищать, — совсем уже тихо закончил он спич в защиту змей из сказки. Видимо, вспомнил, что тоже в некотором роде являлся частью семьи тетки, но на него ее забота не распространялась.
— Ты, пожалуй, прав. Я как-то не рассматривал сказку с этой позиции, — задумчиво произнес Том. — Наг будет жить на твоем браслете, и ты пошлешь его ко мне, когда тебе понадобится помощь. Мы договорились?
— Договорились, — кивнул Гарри.
И тут произошло то, что ввело двух взрослых мужчин в ступор. Поттер открыл коробочку и, заглядывая в нее, прошипел:
— Сса-ссш шаас-сси-ш На-хгг.
Змейка-артефакт подняла голову и качнула ею, словно соглашалась с выбранным для нее именем.
— Это то, о чем я подумал? — спросил вполголоса Северус у Тома, когда смог собраться с мыслями.
— Если ты думал про серпентарго, то — да. Гарри сказал змее, что ее зовут Наг, — так же, почти шепотом, ответил Риддл.
— Я что-то сделал не так? — настороженно поинтересовался Гарри, заметив странное поведение мужчин.
— Нет, ты все правильно делаешь. Мы удивлены твоими способностями. Ты умеешь разговаривать со змеями? — Том старался говорить как можно спокойнее, чтобы не напугать Гарри.
— Умею. Я с ужиком, который живет возле нашего дома, разговариваю. А разве не все волшебники это умеют? — невинно поинтересовался Поттер.
— Не все. Очень мало кто умеет. Я не умею, — с улыбкой сказал Северус. — Ты станешь великим колдуном, Гарри. Попомни мое слово.
— Так это хорошо, что я разговариваю со змейками, или плохо? — допытывался Поттер.
— Это не хорошо и не плохо. Это умение, которое дано не всем. Но, несомненно, это полезное умение. Я рад за тебя, Гарри, — сказал Том, сдерживаясь, чтобы не схватить его в охапку и не начать кружить на радостях. — Я тоже змееуст. Так называют волшебников, которые умеют разговаривать со змеями.
— Ура! Мы сможем друг с другом разговаривать по-змеиному, — глаза Гарри азартно загорелись.
— Сможем. А еще, раз ты такой способный, — хмыкнул Риддл, забирая коробочку с артефактом, — то позволь, я кое-какие возможности добавлю твоему Нагу.
Том несколько раз взмахнул палочкой над подаренной змейкой, и Наг заговорил, вернее — зашипел, а Поттер захлопал в ладоши от восторга.
— Теперь ты можешь даже не снимать Нага с браслета, а просто сказать ему, что он должен мне передать, и змей отправится ко мне и все расскажет. Может быть, теперь ты раскроешь и остальные подарки? — Риддл вернул коробочку с Нагом.
— Хорошо, — покладисто согласился Гарри и начал разворачивать очередной сверток.