Читаем Эдем (ЛП) полностью

— Хорошо, пусть подаёт через пять минут. Оставайся на обед, Джек. Обещаю не говорить за столом о делах, — неожиданно улыбнулась Сара. Слава Богу, что есть Джек. Он практичный, как она, и выдержал тяжёлые условия.

— Меня ждёт Клодин, — ответил он, как бы оправдываясь. Потом мгновение поколебался и сказал. — Послушай, Сара, ты можешь на два или три месяца задержать моё жалованье. Мы справимся.

— Спасибо, Джек. Я ценю это.

Её раздражало, что заканчиваются деньги.

— Чёрт, всю страну лихорадит, — небрежно сказал Джек. — Почему у нас должно быть иначе? — Он бодро поднялся. — Думаю, сделаем правильно, занявшись озимыми овощами. Время ещё есть.

— Я соглашусь со всем, что сочтёшь нужным.

Когда они вошли в столовую, там с газетой в руках сидел Барт. Свернул её и вдавил в стул рядом с собой. Настроение поганое.

— Где Викки?

Хотя невестка в Эдеме уже почти шесть месяцев, враждебность Сары не уменьшилась. Скорее, даже усилилась. Под нежным очарованием она видела жёсткий, упрямый характер, качество, которое в иных условиях, оценила бы.

— Сет сказал, что отвёз её к Харрисам, и она осталась на обед, — доложил Барт. — Они с Бетси становятся закадычными подругами.

— Никто не позаботится о ней, — напомнила Сара, — не пригласит. — Это иногда расстраивало, так как бросало тень на семью.

— Все знают, у тебя нет времени для приёма гостей, — сказал Барт. — А Викки лишила их желанного жениха. Они не слишком благодарны ей за это.

— Не понимаю смысла этого брака, — вздохнула Сара. — И никогда не пойму.

— Полагаю, Майкл женился, чтоб купить себе кусочек свободы, — холодно сказал Барт. — Чтоб отделаться от твоих приставаний, — хоть и оставил задевающий за живое разговор, так как в комнату входили близнецы с полными тарелками, испытал злобное удовольствие, увидев в глазах Сары испуг. Когда они снова остались одни, Барт спросил:

— Майкл что-нибудь говорит о Генри Кинге?

— Пока нет, — раздражённо ответила она.

— Алексу написала?

— Напишу после обеда.

— Алекс не расстроится, — сказал он столь редким примирительным тоном. — Он ненавидит школу. Так или иначе, для мальчиков с Юга обучение там не из лёгких из-за выступлений против рабства. Тебе надо обучить его искусству управления плантацией, хотя сомневаюсь, что ему это по вкусу. Но так как Майкл занят юриспруденцией, случиться так, что Алексу придётся разделить ответственность по управлению имением.

— Барт, мне сорок три года, — резко сказала Сара. — Я не собираюсь переживать из-за учёбы Алекса здесь. Однако, — признала она, — ему нужно будет чем-то занять время.

Сара вернулась за стол, пропустив из-за уходящей летней жары полуденный сон. В это время в фойе раздался голос Джошуа. С нахлынувшей радостью она вышла в холл и приветствовала его ослепительной улыбкой:

— Джошуа, как рада тебя видеть. Проходи в библиотеку. Сократ, принеси кофе и пралине.

Джошуа большой любитель кофе. Он пил его даже когда температура поднималась до плюс сорока.

Она смотрела, как он приближается широкими шагами, необыкновенно красивый мужчина, хотя и без того блеска, каким некогда обладал Барт. В присутствии Джошуа она всегда чувствовала себя женщиной.

— Выглядишь потрясающе, Сара, — спокойно сказал Джошуа.

— Джошуа, ты так здорово влияешь на моё душевное состояние. — Она засмеялась. — Проходи, садись. Как Бетси?

— Прекрасно, — мужчина едва заметно улыбнулся. — Всё ещё играет в ветеринара. Вместо внуков у меня зверинец, — и на секунду замолчал, — иногда переживаю за неё.

— Знаю, — с состраданием сказала Сара.

— Никогда не знаю наверняка, о чём она думает. Живёт в собственном маленьком мирке. Я очень благодарен Викки. — Сара изумлённо уставилась на него. — Викки немного вытащила её из скорлупы. — Он опустился в кресло и откинулся назад, приняв расслабленную позу.

Молчание длилось несколько минут.

— Сара, последние несколько недель меня кое-что беспокоит. Положение в стране очень тяжёлое. Но не для меня, — честно признал он. — Я удивительно удачлив. Ты знаешь, что у меня прекрасные дела с комиссионерами…

— Мне тоже хочется, чтоб у меня с кем-нибудь было хоть какое-то соглашение, — призналась Сара. — Процентная ставка так высока, что это смешно.

— И, кроме того, урожай в этом году очень скудный, — продолжил Джошуа. — Как же ты справляешься, Сара?

Сара заколебалась, краска ударила в лицо.

— Я… я справляюсь, Джошуа.

— Если так, как я думаю, у тебя чертовски мало времени, — отпарировал он с необычным для него нетерпением. — Сара, мы близки большую часть жизни. — На мгновение его взгляд встретился с её, говоря так много, что она задрожала. — Почему не хочешь быть честной со мной? Разве я не заслуживаю этого?

— Ладно, — грустно сказал она, — я в ужасном затруднении. Но кое-что предпринимаю. Алекс возвращается домой, так как больше не могу оплачивать его учёбу.

— Ты уменьшаешь издержки, однако урожай, вероятно, не покроет ссуду…

— Нет, — с трудом согласилась Сара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы