– Да, – согласился я. – Мисс Лоддиджс упоминала о жалобах отца на то, что некоторых предметов из перечисленных в дневнике не оказалось в наличии, когда груз прибыл в Лондон. Это может означать, что вор что-то искал среди собранных Иеремией Мэтьюзом образцов. А отец Кин обнаружил то, что упустила мисс Лоддиджс – семь страниц, спрятанных в кармашке под плотной мраморной бумагой, соединяющей страницы с обложкой. На этих страницах оказались записи, по всей вероятности, сделанные Эндрю Мэтьюзом во время его последней экспедиции, в тысяча восемьсот сорок первом. И на этих страницах отец Кин сразу же заметил две ошибки.
Взлетевшая с берега стайка крякв с шумным плеском опустилась на воду. Дюпен замедлил шаг и остановился.
– Ошибки вы помните? – спросил он.
– Не в точности, но… Там были описаны две птицы, которых Эндрю Мэтьюз якобы наблюдал в горах Чачапояс, тогда как в действительности эти птицы обитают здесь, в наших краях, а вовсе не в Перу.
– Любопытно. Опытный птицелов подобных ошибок не допустит. Таким образом, ошибки сделаны намеренно.
– То же самое подумал и отец Кин. Он предполагал, что это некие подсказки.
– Великолепное умозаключение.
– Неизвестные перевернули кабинет отца Кина вверх дном и забрали диораму. Очевидно, искали дневник, но, скорее всего, не нашли. Подозреваю, отец Кин его спрятал.
Вынув из кармана ключ на длинном красном шнурке, надежно привязанном к жилетной пуговице, я показал его Дюпену.
– Вот это он положил в конверт, оставленный для меня отцу Нолану. Нолан считает, что это ключ от одного из библиотечных шкафов, где хранятся драгоценные старинные книги.
– Я непременно на них взгляну, – оживился мой друг, дневавший и ночевавший в парижских библиотеках и книжных лавках.
– Это не так-то просто, – предупредил я. – Отец Мориарти, глава академии, велел запереть библиотеку и очень разгневался, обнаружив там меня.
– Нужно найти способ. Наверняка там, в шкафу, найдется нечто, указующее путь к дневнику. Возможно, друг пытался предупредить вас о книге, содержащей жизненно важные сведения о таинственном кладе, который ищет его убийца.
Дюпен был прав. Придется рискнуть навлечь на себя немилость отца Мориарти, каковы бы ни оказались последствия.
– Я спрашивал отца Нолана, нельзя ли прийти туда сегодня с утра, пока отец Мориарти завтракает.
– Великолепно. Тогда идемте немедля. Время дорого. Чем скорее мы отыщем дневник, тем скорее сумеем найти и мисс Лоддиджс. Боюсь, если она не сможет или не пожелает предоставить похитителю нужные сведения, он вскоре сочтет ее бесполезным бременем. Ну, а когда ему надоест ее прятать, скорее всего, избавится от пленницы: не может же он отпустить ее, оставшись безнаказанным.
В этот момент кряквы, до сих пор вальяжно рассекавшие воды Скулкилла, громко захлопали крыльями и взвились в воздух. Казалось, сердце мое вот-вот вырвется из груди! Опасаясь, не крадется ли следом за нами убийца отца Кина, я лихорадочно заозирался по сторонам. Дюпен тоже насторожился и оглядел окрестности: не видно ли кого?
– Если за утками крался хищник, добычу он упустил, – заметил мой друг. – А если их спугнул человек, кравшийся за нами, он очень хорошо прячется.
Я нутром чувствовал на себе чужой взгляд. Дюпен, судя по его усилившейся бдительности, чувствовал в точности то же самое.
– Сюда, – сказал я, указывая на тропинку через поле, что вела к городу и Церкви Святого Августина.
Скорым шагом двинулись мы прочь от реки, но страх – еще более усилившийся – неотвязно следовал за мной.
Глава двадцатая
В академию мы прибыли без четверти восемь. Верный своему слову, отец Нолан ждал нас в одиночестве, приводя в порядок книжные полки. Он улыбнулся мне, однако при виде моего спутника его улыбка тут же увяла.
– Отец Нолан, позвольте представить вам шевалье Огюста Дюпена. Он прибыл в Филадельфию вчера вечером, а здесь – с тем, чтобы помочь нам установить личность убийцы отца Кина. На родине, в Париже, префект полиции нередко прибегает к его помощи.
Очевидно, это произвело на отца Нолана немалое впечатление: тревога на его лице сменилась надеждой.
– Рад познакомиться, шевалье Дюпен. Дай Бог, вы обнаружите то, что упустили мы. Отца Кина так любили и ученики, и братья. Мы просто не в силах поверить, что кто-либо из Святого Августина мог поднять на него руку.
Дюпен ограничился учтивым кивком, но я-то знал: он явно подумал о том, что подобная «вера» нередко мешает поиску истины, а злодеи используют это к собственной выгоде.
– Вы позволите нам осмотреть драгоценные книги? – спросил он. – Весьма вероятно, отец Кин спрятал среди них некое сообщение или подсказку, иначе зачем бы ему оставлять ключ мистеру По?
– Да, разумеется. С утра я пришел в библиотеку пораньше и проверил ключи от шкафов. Недостающий отпирает вот этот.