Читаем Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище полностью

– Нет, корабля, о котором вы говорите, я не помню, – сказал он, выслушав рассказ о прибытии «Баунтис» и несомненной гибели Иеремии Мэтьюза в пучине вод. – Думаю, вы в силах представить, какое множество кораблей прибывает к нам, в Лазаретто. Чтобы запомнить хоть четверть, необходима феноменальная память.

– Разумеется. Но вы, несомненно, ведете им учет, подобно мистеру Полларду, – заметил Дюпен. – Прошу вас: заглянув в свои записи, вы нам очень поможете.

– Я крайне занят, джентльмены.

– И время ваше бесценно, сэр. Однако эти сведения для меня весьма важны: через несколько дней я отправлюсь назад, в Париж, и должен буду представить префекту парижской полиции, ради коего и взял на себя некое спешное дело, определенные факты. Вот, позвольте вручить вам мою визитную карточку.

Достав из кармана пальто футляр для визитных карточек, Дюпен ловко, точно фокусник, передал доктору вместе с карточкой несколько золотых монет. Доктор Хендерсон немедля сделался куда более покладистым.

– Напомните-ка дату прибытия судна в Лазаретто?

– Двадцать четвертое октября тысяча восемьсот сорок третьего.

– Рейс из Панамы, пассажиры и груз из Перу?

– Да, – подтвердил я. – И юноша по имени Иеремия Мэтьюз, согласно сведениям мистера Полларда, утонувший. Нам хотелось бы узнать подробнее о его судьбе.

– Идемте со мной.

Отведя нас к себе, доктор Хендерсон направился в кабинет, меблированный столом и множеством книжных полок. Здесь он быстро выбрал из собственной шеренги переплетенных в кожу амбарных книг нужную и принялся листать ее весьма толстыми, но на удивление ловкими пальцами.

– Вот и он. Иеремия Мэтьюз. Рожден пятнадцатого июля тысяча восемьсот двадцать первого, погиб двадцать шестого октября тысяча восемьсот сорок третьего. Утром тело за бортом заметил вахтенный, но утонул он так давно, что вернуть его к жизни не представлялось возможным. Опознан капитаном корабля, каковому и передано свидетельство о смерти.

– Но не само тело? – уточнил Дюпен.

– Нет, похоронен он здесь, – пояснил доктор Хендерсон. – Таков обычный порядок. Покойных мы отсюда не выдаем, опасаясь распространения инфекции.

– Даже если покойный утонул?

– Таков порядок, – пожал плечами доктор Хендерсон. – К тому же, моряки – народ суеверный и не желают брать на борт трупы: боятся заразы и несчастий, насланных духами.

– Вас не затруднит показать, где он похоронен? Хотелось бы подробнее рассказать его лучшему другу о месте, где он обрел последний покой.

Доктор Хендерсон кивнул.

– Думаю, отыскать сумею.

С этим он двинулся к выходу, и мы поспешили следом.

В то время как мы шли через отрадные угодья Лазаретто, повсюду вокруг кипела работа. Огородники, чернорабочие, сиделки, прачки, повара, уборщики – все были заняты делом. Надворные строения выглядели очень мило, прекрасно благоустроенные земли занимали обширные огороды и выпасы для самых разных домашних животных – кур, свиней, коз и коров, предназначенных в пищу тем, кто здесь трудится и живет. В скором времени мы дошли до кладбища, напрочь лишенного той обнадеживающей помпезности, какую мне доводилось встречать на кладбищах прежде. Могилы здесь были отмечены лишь простыми деревянными крестами с именем и датами рождения и смерти, выведенными черною краской. По-видимому, покойных здесь располагали по датам смерти: чем дальше, тем старше выглядели могилы. Доктор Хендерсон указал нам небольшой крест с надписью: «Иеремия Мэтьюз, 1821–1843». Пожалуй, сия жалкая картина лишь усугубила бы печаль мисс Лоддиджс. При этой мысли моя решимость предать убийцу юноши справедливому суду весьма и весьма окрепла: несомненно, он был убит и брошен в реку!

– Благодарю вас, доктор Хендерсон, – нарушил молчание Дюпен. – Ваша помощь неоценима.

– Рад служить, джентльмены.

– Еще вопрос, сэр, – заговорил я, когда мы покинули кладбище. – По вашим словам, тело мистера Мэтьюза заметил в воде вахтенный, а вы обнаружили, что вернуть его к жизни невозможно. А нет ли способа выяснить, действительно ли мистер Мэтьюз утонул, или же оказался в воде уже мертвым?

Над этим доктор Хендерсон размышлял до тех пор, пока мы не приблизились к гавани невдалеке от места, где стоял на якоре «Хопвелл».

– Нет, верного способа нет. Если б на теле обнаружилась видимая рана, я мог бы счесть ее возможной причиной смерти. Но дело, очевидно, обстояло иначе, а, по словам свидетелей, погибший злоупотребил спиртным, – несколько натянуто отвечал доктор.

– Разумеется, любые раны на теле Иеремии Мэтьюза вы бы обследовали, – продолжал я. – Но если он был отравлен или, к примеру, оглушен до бесчувствия и сброшен в воду, это было бы не столь очевидно.

– Да, – признал доктор Хендерсон.

– Понимаю.

Дюпен рассмеялся, точно я отпустил удачную остроту.

– Ну и фантазия у моего друга! Уж если юный мистер Мэтьюз благополучно добрался до филадельфийского Лазаретто из самого Перу в компании всех тех, кто был с ним на борту «Баунтис», какой резон убивать его здесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования По и Дюпена

Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр
Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр

У каждой семьи есть свои тайны.Именно с такой тайной столкнулся летом 1840 года известный литератор из Филадельфии мистер Эдгар Аллан По, получивший в наследство от приемного отца шкатулку красного дерева со стопкой старых писем.Какая связь между бедными актерами, супругами Генри и Элизабет Арнольд, и таинственным Лондонским Монстром – неуловимым маньяком, полвека назад терроризировавшим добропорядочных английских дам? Подлинны ли письма или это искусная подделка, и если второе, то с какой целью она предпринята? Как связаны странные нападения на По в детстве с неизвестным, который преследует его сейчас и, похоже, осведомлен о прошлом семьи писателя куда лучше его самого?Возможно, получить ответы на все эти вопросы мистеру По поможет его друг – великий сыщик шевалье Огюст Дюпен, которого также привело в Лондон семейное дело…

Карен Ли Стрит

Детективная фантастика
Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище
Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище

США, Филадельфия, 1844 г.Вражда между американскими нативистами и недавними иммигрантами из Ирландии нарастает день ото дня. Опасения Эдгара Аллана По за безопасность его жены, Вирджинии, и тещи, Мадди, усугубляет странная посылка – коробка с мумифицированными и расчлененными трупиками птиц. Неужели заклятый враг вернулся, дабы свести с ним старые счеты? Не менее странным оказывается приезд в Филадельфию Хелен Лоддиджс, юной наследницы немалого состояния, и ее просьба. Возвращаясь из перуанской экспедиции, возлюбленный мисс Лоддиджс погиб в филадельфийском порту, и она хочет, чтобы По выяснил причину его гибели.К ее рассказам о предостережениях, якобы полученных от птиц, и о визите духа любимого По относится крайне скептически, но вот мисс Лоддиджс похищена, и теперь писателю с помощью друга, шевалье Огюста Дюпена, предстоит распутать клубок тайн, в котором тесно переплелись давняя вражда, гибель задушевного друга, орнитомантия и легендарное Перуанское Сокровище.

Карен Ли Стрит

Детективная фантастика

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Попаданцы
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективная фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература