В гл. 4 Второзакония иудейский бог Яхве сравнивается с «языческим» Пеором: «Яхве, твой Бог, – огонь поедающий он, Бог ревнивый», другие боги «не видят, и не слышат, и не едят, и не обоняют» /47/. О том, что «ест и обоняет» иудейский бог, узнаем из первоисточника. Перед тем как войти в Моав, в жертву Яхве из добычи, захваченной в войне с мадианитянами, было принесено: «мелкого скота шестьсот семьдесят пять <…> крупного скота <…> семьдесят два, ослов <…> шестьдесят один. Людей <…> тридцать две души» /Числ 31:37–40/. Описание обряда жертвоприношения приводится в другом месте Ветхого Завета: «Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другою половиною окропил жертвенник <…> И взял Моисей крови, и окропил народ…» /Исх 24:6, 8/, что ныне комментируется так: «…кровь жертвенных животных использовалась для опрыскивания и помазания жертвенника, жрецов и жертвователей; эта церемония устанавливала сакральную связь между ними и Богом» /48/. Наконец, в Числах находим: «И сказал Яхве Моисею: “Возьми всех глав народа, и повесь их для Яхве
Очевидно, описанные здесь иудейские религиозные культы представляли для цивилизованных земледельческих народов Востока ужасающее зрелище. Так о какой преемственности вер – христианской и иудейской – можем мы говорить, когда нашей верой заповедано даже не приближаться к храму с мясом или кровью? И кто же Он, «ветхозаветный» Ваал-Фегор?
В качестве приставки слово
А цена буквы древним, в том числе и иудеям, была хорошо известна, о чем свидетельствуют их источники, один из которых («Священная работа») приводим здесь.
«Р. Меир рассказывал:
– Когда я поступил в число учеников к р. Исмаилу, он спросил меня:
– Чем ты, сын мой, занимаешься?
– Перепискою книг, – ответил я.
– Сын мой, – сказал учитель, – будь чрезвычайно внимателен к своей работе: пропустишь одну букву или прибавишь букву – и может произойти переворот в умах во всем мире» /51/.
Кажется, этот переворот произошел (или был осуществлен), и древнейшие представления о
Итак, осталось рассмотреть еще один вариант озвучивания и перевода группы знаков, определяемых нами как ПОАРО, ПО АРО, – 1 АРО. Здесь первая часть имени – ПО – выражена знаком, идентичным арабской единице, что, несомненно, может быть прочитано как