Читаем Единственная полностью

Мы любовью повенчаны

крепкой, надёжной и прочной!

Мою руку прижав,

ты прошла все невзгоды со мной.

Это значит – мы рядом,

и наша любовь непорочна…

Из года в год

За годом год, и силы не прибавишь,

Потерянное вряд ли кто найдёт,

И мудрость появляется тогда лишь,

Когда на волос первый снег падёт.


Давно вдали отгрохотали грозы,

Мы точно знаем что там впереди,

Но не страшат крещенские морозы,

Не холодят осенние дожди.


Пусть не всегда нас радостно встречали,

Но неизменна вера до сих пор:

Любовь спасёт, когда падут печали,

Закрыв собой и плаху, и топор.


В минуты страха не захлопнет двери,

Едва увидев, как беда грядёт,

И хочется надеяться и верить,

Что не предаст, не бросит, не уйдёт.


Любовь жива, она всегда сияла,

Любимые сердца, как начеку:

Поправленное ночью одеяло,

И поцелуй в небритую щеку.


Из года в год…

Река спокойней к устью,

А нас несут тугие паруса,

Наполненные тихой женской грустью

Со здравною молитвой к небесам.

На Волгу

Север тучами мнёт просветы,

Задержалась зима надолго.

Мы на поезд возьмём билеты

И поедем домой, на Волгу.


Ты представь, как в окне вагона

Километры бегут навстречу,

И по всем часовым законам

Всё быстрей наступает вечер.


Поезд мчится, вагон качая,

Приближая час возвращенья.

Проводница предложит чаю,

А потом ещё и печенье.


В отпуск? Значит, удача с вами!

Да, мы в отпуск, но ненадолго!

… И в окошко, уткнувшись лбами,

Будем долго смотреть на Волгу.

Беда

Я знал о приближение беды…

Теперь остановить её так сложно.

И вижу – к ней  ведут твои следы,

Откуда возвратиться невозможно.


Там исчезают вера и мечты,

Уже познав  реальность невозврата.

Ещё есть «Я», но исчезает  «ТЫ»,

И в этом жизнь совсем не виновата.


Каким же тёплым было слово  «МЫ»,

Большая жизнь одним порывом сердца!

…Беда близка, она идёт из тьмы.

И никуда от этого не деться.

Знаю…

Ты так смешно опять нахмуришь брови,

Что удержать улыбку не смогу!

Твои глаза наполнены любовью,

Они меня согреют и сожгут.


Я знаю, каждый одинокий вечер

Ты обо мне молилась всем богам,

И жалобно подрагивали плечи,

И грусть слезами падала к ногам.


Накрытый столик в ожиданье встречи,

Обидой опьянённые слегка

С какой-то грустью отражались свечи

В не начатой бутылке коньяка.


…Ты так смешно опять нахмуришь брови.

О, боже мой, ну как я их люблю!

Наполнен мир твоей большой любовью,

В которой я разлуку отмолю.

В доме нашем

Когда  счастливым и чуть-чуть уставшим,

Шагаю за калитку прямиком,

Я вижу, что окошки  в доме нашем

Горят своим особым огоньком.


Ты там сейчас уже готовишь ужин,

Там в ожиданье тиканье часов.

Мне дорог этот дом и очень нужен,

Он  никогда не заперт на засов.


И осторожно взяв тебя за плечи,

В который раз судьбу благодарю

За веру, за любовь, за нашу встречу,

За то, что я о счастье говорю.

Я сел за лист

Я сел за лист, и ручка на весу

Чуть замерла в руке моей дрожащей:

Вдруг не поверишь, вдруг не донесу

Любовь свою к твоей любви горящей?!


Вдруг не поверишь, как во снах своих

Тебя спасаю от беды грозящей,

Что, как в бою, сражаюсь за двоих

Я в жизни той и в этой, настоящей?!


И в будущей, наверно, тоже бой,

А я, познав уверенность Победы,

Взяв за руку, веду тебя с собой.

И пусть беда плетётся где-то следом!


Нас не догнать, мы мчимся прямо вдаль,

В которой синь и солнце греют души!

Для тех минут мне ничего не жаль,

И я сумею для тебя стать лучше!

Чудо моё

Безмятежное, нежное,

верное, разное.

Если любит – так любит,

но если обида – держись!

Это тёплое, светлое

чудо моё кареглазое

Небесами ниспослано мне

в мою грустную жизнь.


Я вошёл в её жизнь,

не имея ни ранга, ни звания,

Но в мерцании звёзд

засветилась и наша звезда.

А случись испытать

позабытую боль расставания,

Свой семейный очаг

не сумею предать никогда.


Обжигающим взглядом

поранено сердце усталое,

Но дорогу вперёд

не закрыть мне уже никому.

Кареглазое солнышко,

счастье моё запоздалое,

Без которого дальше

нет смысла идти одному…

Твой принц

Внучке Алине…


Этой ночью опять

сон чудесный, конечно, приснится,

Счастьем будут наполнены дни

в этом сказочном сне.

И ты ждёшь до сих пор

своего неизвестного принца,

Что приедет к тебе

на своём ярко-белом коне.


Только он почему-то

пока задержался немного,

Может, в чаще дремучей

тропинку  не может найти,

Или мчит на коне

по ошибке не этой дорогой,

Или нечисть заслоном

стоит у него на пути.


Но когда-нибудь ты

в ожиданье и томной тревоге,

Вдруг увидишь однажды

в ночные часы при луне,

Как в красивом плаще,

и немного усталый с дороги

Приближается принц

на своём ярко-белом коне.


Вот тогда станет ясно,

что годы прошли не напрасно,

Пусть порою бывает

так трудно и верить и ждать.

Потому-что любовь,

как и сказка, бывает прекрасной,

Надо очень любить,

чтобы в жизни всегда побеждать.

 Притяжение

Огонь в глазах словам любви сродни,

А поцелуй незыблемой основой.

Мне кажется, что мы с тобой одни

Друг друга понимаем с полуслова.


Средь тысяч неизвестных адресов,

Свой путь найдя через моря и сушу,

Как в притяженье разных полюсов

Летят навстречу родственные души.


Как здорово, что существуем мы!

Но с каждым шагом время невозвратно,

Тропинку от богатства до сумы

Трудней гораздо повернуть обратно.


А, может, тот же нищий иль купец

Ночами тайно шепчет чьё-то имя,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия