Филипп Фитцпатрик соскочил со стула, когда Майлз кинулся на брата. Белокурый лорд встал между ними и твердо положил руки на плечи Майлза.
- Джентльмены! Сейчас не время и не место для обсуждения такого деликатного вопроса.
- Это не обсуждение, Фитцпатрик, - ответил Майлз. -Я не женюсь на девчонке, Дейм, и презираю тебя за попытку манипулировать моей жизнью.
- К твоему сведению, - огрызнулся Дэмиен, - я не имею никакого отношения к этим так называемым манипуляциям. Лорд Девоншир обратился ко мне как к главе семьи с этим вопросом на прошлой неделе, и я дал добро.
- И что, черт возьми, дает тебе право распоряжаться моей личной жизнью? Ты мне не отец, граф Уорвик. Ты мой брат - о, прошу прощения, милорд сводный брат. Мой младший сводный брат. Ты не имеешь права...
- Черта с два, имею.
Отшвырнув стул, Дэмиен, великолепный в безупречно скроенном вечернем сюртуке черного бархата и белоснежной рубашке, обошел стол. Отстранив с дороги Филиппа Фитцпатрика, он встал лицом к лицу с Майлзом, гневно сверкая глазами, стиснув кулаки.
- Я имею полное право, Кембалл. Несмотря на твою неспособность принять отвратительную реальность нашего положения, я глава этой семьи. Только благодаря моим попыткам внести хоть какую-то видимость перемирия в наши отношения, я до сих пор терпел твою безалаберность. Два года назад ты убедил меня, что если я дам тебе возможность доказать, что ты можешь наладить свою жизнь, ты сотворишь чудеса и с Брайтуайтом, и с рудниками.
- Брайтуайт так или иначе должен быть моим, Дейм. Я старший сын Джозефа.
- Черт тебя подери, Майлз! Как твоя глупая голова не может понять, что в соответствии с господствующими законами этой страны ты вообще не существуешь.
Грозовая тишина повисла в комнате. Даже у Фредди Миллхауза хватило ума промолчать.
Более сдержанным голосом Дэмиен продолжил:
- А что касается рудников, с тех пор как ты взялся ими управлять, шахтеры только и делают, что постоянно бастуют. И насколько я понимаю, это происходит из-за небезопасных условий труда.
- На ремонт нужны деньги, милорд. Вам это известно. Я вложил все до последнего шиллинга в эти чертовы шахты. Ты и вправду ждешь от меня чуда, Дэмиен. Я делаю все возможное.
- Да?
- Да, черт возьми! Меня уже тошнит от бесконечных, бесплодных переговоров с кучкой полумертвых шахтеров, которые, похоже, забавляются тем, что превращают мою жизнь в кромешный ад.
- Это не забава, Майлз. Ты им просто не нравишься. И они тебе не доверяют.
- Что тебя, несомненно, радует.
Дэмиен покачал головой и сказал более мягко:
- Нет, возможно ты удивишься, но меня это совсем не радует. Хочешь верь, хочешь нет, Майлз, но я надеялся увидеть в тебе хотя бы искру честолюбия Уорвиков. Я надеялся, что смогу уехать с семьей в Америку, зная, что оставляю Брайтуайт в надежных руках. Но неоспоримый факт, что дом пришел в еще больший упадок, чем до того как ты в нем поселился. И я подумал, что женитьба смогла бы положить хорошее начало твоей карьере.
Подошла Бонни, переводя взгляд с одного на другого.
- Пожалуйста, - взмолилась она, - подумайте о наших гостях, милорд. Повернувшись к Майлзу, она одарила его теплой, но в то же время явно озабоченной улыбкой. - Я распоряжусь поставить еще один столовый прибор.
Он сухо рассмеялся.
- Ты шутишь, да? - И развернувшись на каблуках, направился к двери.
- Кембалл! - крикнул ему вслед Дэмиен, заставив Майлза резко остановиться. - Я слышал, Джозайя Либински проявляет интерес к покупке "Уорвик Майн Холдинге".
- Можешь сказать Либински и Девонширу, чтобы катились ко всем чертям. Я не продаюсь.
Майлз вышел из комнаты. Бонни бросилась вслед за ним, в то время как Дэмиен остался за столом.
По пути Майлз отодвинул в сторону дворецкого и заставил попятиться служанку.
- Подожди! - крикнула Бонни и схватила его за руку, когда он уже дошел до входной двери. Ее фиалковые глаза были полны тревоги.
- Ты не имеешь права сердиться на Дэмиена. Он не сделал ничего, чтобы обидеть тебя. Я присутствовала при их разговоре с лордом Девонширом, когда тот затронул вопрос о своей дочери.
Майлз попытался обойти Бонни, но та загородила ему дорогу.
- У тебя опять неприятности, да? Я же вижу. Ты вымещаешь свою злость и разочарование на всех, кроме самого себя - главной причины всего происходящего. Когда же ты научишься отвечать за свои поступки?
Вперив в нее ненавидящий взгляд, Майлз прорычал:
- Слова настоящего друга!
- Ты опять играл, да? - Нахмурившись, женщина покачала головой. - Черт бы побрал твою глупость. Сколько ты должен?
Он пожал плечами и отвел глаза.
- Десять тысяч. Лицо Бонни побелело.
- Я надеялся выиграть, чтобы вложить деньги в дом и дело. Поэтому поставил все свое квартальное содержание.
- О Боже! Ты знаешь, что будет, если Дэмиен узнает об этом. Он все заберет у тебя обратно, Майлз. Все. Брайтуайт. Дело. - Она изо всех сил ткнула его в плечо кулаком. - Слабоумный идиот, ты хоть знаешь, как трудно было убедить его дать тебе шанс доказать, что ты на что-то способен? Знаешь?