- Боюсь, на этот раз виновата не Эмили, - отозвалась Оливия. Слегка повернувшись на стуле, она заглянула в потухшие глаза Беатрис и попробовала успокоить неровное биение сердца. Отец действительно хотел отдать ее за Майлза Уорвика. Как больно сознавать, что мужчина, которого она боготворила вое эти годы, считает ее безобразной, к тому же беспутной старой девой.
- Это из-за Майлза Кембалла... Уорвика. Из Брайтуайта. Ты ведь помнишь его, Беатрис?
Беатрис призадумалась. Затем лицо ее осветилось воспоминанием.
- А, да! Он влюблен в Эмили, верно?
Оливия почувствовала, что ее лицо вспыхнуло.
- Ты ведь больше не мечтаешь о таком как он, правда, детка? поинтересовалась Беатрис. - Нехороший он, этот парень. Они с твоей сестрицей друг друга стоят, вот что я скажу.
Оливия долго молча смотрела в лицо старой женщины.
- Это было пять лет назад, - мягко произнесла она. -Я не интересовала его тогда, не интересую и сейчас. Как отец мог так смутить меня? И перед кем? Перед Майлзом Уорвиком? О Боже, кто угодно, но не он!
- Ты такая милая - в тебе столько страсти и обаяния. Любой мужчина может гордиться знакомством с тобой.
Беатрис повернула Оливию к зеркалу, и начала вытаскивать шпильки из ее волос. Старая няня так ловко и умело расчесала каштановые локоны своей любимицы, что они заблестели, как мех норки.
- Мне никогда не нравились желто-соломенные волосы твоей сестры. В самом деле похожи на сено, вот что я скажу.
- Майлз говорил Эмили, что ее волосы как солнечный свет.
- Ты пошла в отцовскую породу и лицом, и характером.
- Однажды я подслушала их. Я так боялась, что она выйдет за него. Не могла представить Майлза Кембалла в качестве зятя... Я мечтала, как он однажды заметит меня и забудет о ней. Этого, к сожалению, не случилось...
- Я давеча говорила твоей матушке, что когда-нибудь они пожалеют, что так избаловали эту девчонку.
- Маркиз де Клари со дня на день должен попросить ее руки, - сказала Оливия, забирая расческу из рук Беатрис и откладывая ее в сторону. Она сложила шпильки в аккуратную кучку и стала закручивать волосы на затылке.
Старая няня наклонилась и ее круглое лицо оказалось рядом с лицом Оливии в зеркале.
- Почему ты не носишь волосы распущенными, девочка? Они так красиво вьются у тебя по спине, и выглядишь ты намного моложе, совсем юной.
Воткнув шпильки в волосы так туго, что натянулась кожа на висках, Оливия сосредоточилась на своем отражении и постаралась не обращать внимания на разочарование в глазах Беатрис.
- Подай мне пальто, - приказала она. - Я еду на прогулку.
***
К тому времени когда Майлз добрался до дома своего брата, легкий слой изморози покрывал его волосы, лицо и плечи, а руки и ноги совсем закоченели.
Дворецкий отворил дверь только после настойчивого стука. Яркий свет и невероятно теплый воздух хлынули через дверной проем, но Стенли, узнав Майлза, стал в дверях, как скала.
- Его светлость, - заявил дворецкий, - занят гостями.
Услышав смех гостей, Майлз решительно шагнул в дверь. Испуганный дворецкий поспешно отступил в сторону. У Майлза от внезапно окутавшей его жары перехватило дыхание, уши, казалось, превратились в раскаленные добела угли. Пока он дошел до обеденного зала, изморозь растаяла и начала стекать с гривы спутанных темных волос.
При неожиданном появлении Майлза, Дэмиен Уорвик, сидящий в конце стола, поднял глаза. Все присутствующие ошеломленно уставились на него.
- Хей хо! - Воскликнул Фредерик Миллхауз. - Скорее прячьте свои драгоценности.
- Ну и ну, - присовокупил Кларенс Ньюман, - и кто сказал, что дьявол живет в преисподней?
С полдюжины других гостей разразились смехом. Бонни, беременная жена Дэмиена, сидящая рядом с ним, подскочила со стула, словно была готова броситься к Майлзу, но Дэмиен остановил ее, положив руку на запястье.
- Сядь, - твердо сказал он, и хотя ее лицо залилось краской негодования, она подчинилась ему.
Еще мгновение, и комната погрузилась в полную тишину. Вопросительные взгляды были устремлены на Майлза, который не сводил глаз с брата.
- Ты прервал нашу трапезу, - холодно сказал ему Дэмиен вежливым голосом.
- Полагаю, мое приглашение затерялось где-то по дороге, - отозвался Майлз также угрожающе вежливо.
Дэмиен откинулся на стуле.
- Чего ты хочешь, Майлз?
- А чего, по-твоему, я хочу?
- Драки, судя по твоему виду.
- Стойте! - подал голосе Фредерик. - Ставлю на Кембалла.
Взрыв нервного смеха снова прокатился по комнате, затем вновь тишина.
- Сегодня я был приглашен в Девонсуик, - сообщил Майлз, бросив беглый взгляд на Бонни.
Взгляд ее широко открытых глаз выражал озабоченность.
Дэмиен спокойно положил салфетку на стол рядом с тарелкой и отодвинул стул.
- Пожалуй, это нам лучше обсудить наедине.
- Не утруждай себя. Я только хотел сказать тебе, что ты можешь идти к дьяволу. Я сам сохраню Брайтуайт.
- И как же ты намереваешься это сделать? Ты уже растранжирил свое квартальное содержание...
- Я не продам душу какой-то шлюхе. Даже я заслуживаю большего.
- В самом деле? Кто тебе это сказал?