Читаем Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) полностью

— Я приветствую наших дорогих гостей на праздновании последнего дня зимы! — Голос наследника проносится над залом, наполненный вибрацией власти и силы, он проникает в тела и разум присутствующих людей. — Во все времена нам надлежит укреплять и поддерживать процветание великой Империи Даанавэр! Наша сила в стремлении к единству и усилению внутренних связей. Наша добродетель — в почитании и продлении рода! Посему высоким приказом я объявляю о скором венчании моего брата, принца Эдерриона с благородной айтесс Бринной, дочерью досточтимого члена Верховного Совета Виниора.

По залу проносится тихий гул голосов. Краем глаза слежу за верховным смотрящим над воздушным крейсировнием. Он свысока рассматривает собравшихся в Холле Лунного Света. Кажется, еще немного и его лоснящееся лицо лопнет от осознания собственного величия. Словно он уже породнился с императорским домом.

Тем временем его сиятельное высочество подходит к Бринне и берет её за руку, чтобы подвести ко мне и вложить её руку в мою. Торжество в его глазах невозможно спрятать даже под маской холодного высокомерия. Наследник поворачивается и жестом делает знак распорядителю.

— Великая Империя чтит своих верных подданных. Наслаждайтесь праздником! — С последним словом старшего принца, Холл наполняется звуками музыки.

***

Дэниэлла.

— Могу я пригласить вас на танец, дорогая айтесс? — Предвкушающая гаденькая улыбка, взгляд чуть свысока. Всем своим видом сын смотрящего за Северными территориями показывает, что делает мне огромное одолжение. Интересно, он действительно не помнит моего имени или нарочно подчеркивает, что не по статусу ему запоминать каких-то проезжих айтесс.

Жесткие пальцы надсмотрщика сжимаются на моём предплечье, угрожая оставить синяки.

— Айтесс не танцует.

Взгляд гвардейца, к тому же императорского мага, не дает усомниться, что попытка снова заговорить со мной может плохо кончиться для истэра Киррэна. Последний чуть бледнеет, его улыбка из самодовольной превращается в приклеенную и напряженную и молодой аристократ растворяется в толпе.

Интерес других случайных истэров, желающих пригласить меня на танец пресекается тем же суровым взглядом моего надсмотрщика. Мы просто стоим в окружении гостей праздника, будто чего-то ждем.

Моё сердце замирает, когда они выходят на широкий подиум рядом с тронами: два брата. Тот, кого я ненавижу и тот, кого я не смогла возненавидеть.

Когда я вижу, как его сиятельное высочество вкладывает руку юной прекрасной невесты в ладонь младшего принца я понимаю, что не смогу. Не смогу держать лицо, улыбаться и делать вид, что меня это не касается. Внутри что-то медленно умирает, оставляя привкус пепла на губах.

Убежать, забиться в угол, спрятаться где-нибудь подальше. А еще лучше растаять, исчезнуть, раствориться. Забыть руки, что так ласково касались, забыть прохладные губы, дарящие надежду, забыть расплавленное серебро его взгляда.

В горло впиваются острые когти отчаяния, не позволяя мне сделать новый вздох. И когда я начинаю надеяться, на спасительную потерю сознания, меня снова грубо дергает охраняющий гвардеец.

— Не смейте выкидывать, какие-нибудь фокусы, айтесс. Стойте спокойно и улыбайтесь.

Глава 50. Его невеста

Эдеррион.

Я отпускаю руку Бринны, даже не взглянув на неё. Всё моё внимание обращено на брата. Его спектакль был затеян ради Дэниэллы. Значит, она должна быть где-то здесь, в этом море людей. Я догадываюсь, каким будет следующий шаг Дэймэллиана.

— Ваше высочество! — Бринна хватает меня за рукав. — Разве вам не положено пригласить на танец свою невесту?

— Дорогая, я хорошо помню наш последний разговор. Поверьте, я уважаю ваши чувства, поэтому танец с вами не входит в мои планы. — В памяти всплывает искаженные недовольством губы Бринны и моя протянутая к ней рука. Когда-то я наивно считал, что ухаживания за потенциальной невестой внесут в наши отношения уважение и толику тепла. Я ошибался.

— Вы не так меня поняли, ваше высочество! Я… я была крайне смущена и не хотела говорить тех слов, о которых давно сожалею. — Фальшь ее сожаления можно резать ножом. — Кстати, отец упомянул накануне, что ваш дар могут запечатать.

Похоже Бринна уповает именно на такой исход. Поэтому так осмелела и даже не отдернула руку, когда наследник передал мне её.

Дар Хаоса — темная часть меня, моё проклятье и моя сила. Они глупцы, если рассчитывают так легко ослабить меня. Это означало бы подвергнуть риску защиту Империи от гиблой энергии разломов. Неужели эти безумцы не видят дальше своего носа?

Бринна, всё ещё цепляется за мой рукав. А наследник, как назло, не торопиться искать Дэниэллу. Мог ли я ошибиться в его намерениях?

— Ваше высочество! — шипит на ухо Бринна, — наш танец. Гости ждут!

Танец… может, именно этого ожидает Дэймэллиан? Ладно, братец, этот шаг за тобой. Я беру руку Бринны, чтобы помочь ей спуститься с широкого пьедестала на паркет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы