Читаем Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) полностью

— Я могу посмотреть среди лекарств сонные травы. Уверена, они должны быть здесь. Можно сделать так, что айтесс проспит не меньше суток. И это не причинит ей вреда. Как и гвардейцам. Если вы сможете, конечно, заставить их выпить это. — Всё это Дэниэлла произносит собранно, пряча страх за расправленными плечами и прямой спиной. Неожиданно эта маленькая смелая девушка заставляет меня устыдиться собственной растерянности. Её голос помогает мне взять себя в руки и ощутить решительность. У нас должно получиться.

Оставляю Дэниэллу, выходя в гостиную и приглашаю нескольких гвардейцев внутрь. Объясняю ситуацию, наблюдая, как втягиваются от осознания сказанного их лица. Да, нам придется тайно вынести тело правителя из дворца. Весь мой отряд отправится в резиденцию вместе со мной, теперь оставлять кого-то здесь просто неразумно.

Конечно, было бы проще объяснить ситуацию Дэймэллиону и вместе прийти к решению, я почти уверен, что он не причастен к отравлению отца. И всё же я не могу довериться ему сейчас, не тогда, когда мне предстоит защитить от него Дэниэллу.

Глава 55. Предательство

Дэниэлла. Дворец Правления.

Следующие минуты я трачу на то, чтобы приготовить снадобье. К счастью, в специальном лекарском комоде быстро находится всё необходимое.

Рион контролирует, чтобы нелояльные ему гвардейцы выпили это, предварительно объяснив им ситуацию. Они не решаются открыто противостоять мессиру Хаоса, заранее понимая, что обречены на проигрыш. Да и не дает младший принц им такой возможности. Поэтому уже спустя четверть часа императора бережно перекладывают на роскошного вида носилки, чтобы выдвинуться из покоев.

В последний момент сообщаю Риону, что хочу еще кое что взять в дорогу. Быстро возвращаюсь в спальню и подхватываю пару мешочков с травами, которые тоже могут пригодиться и небольшой темный плед с кресла сиделки. Из-за этого промедления подхожу к выходу, когда наш маленький отряд уже покидает покои.

Рион ждет меня, одаривая улыбкой, от которой внутри растекается тепло. Подмигивает и разворачивается к дверям. Я заговорщически улыбаюсь и спешу к нему. Но едва Рион шагает в холл… один из тех гвардейцев, кто был с нами и помогал, неожиданно оказывается за спиной у младшего принца и резко ударяет его по голове рукоятью кинжала.

Пропускаю удар сердца. Вскидываю ладони, чтобы зажать себе рот, гася отчаянный крик.

Удар сердца. Предатель падает вслед за принцем от руки другого гвардейца. Удар сердца. Громкий окрик снаружи, заставляет меня отпрянуть и замереть. Удар сердца. В небольшой проем приоткрытой двери успеваю увидеть, что гвардейцев в холле стало значительно больше. Удар сердца. В холле завязывается бой. И я понимаю, что против нас работают императорские маги.

Паника не поможет. Нужно дышать. Да, дышать. Я должна быть сильной. Думай. Думай, Дэниэлла. Как помочь? Слушать. Наблюдать. Надеяться. Сила не на нашей стороне.

— Они пытались похитить императора!

— В темницу их, на допрос!

— Охранять императора!

— Вызвать лекаря!

Едва успеваю отпрянуть за раскидистое растение возле входа, как двери распахиваются, впуская несколько гвардейцев. В суматохе происходящего меня не замечают. Проходит какое-то время и в холле начинается еще большее столпотворение. Вслед за носилками с императором вбегает лекарь и кто-то из служанок, несущих следом за ним поднос с микстурами и высоким сложным прибором с двумя медными ретортами. Я не шевелюсь. Наверное, даже не дышу. Но в момент, когда сквозь приоткрытую дверь замечаю, что гвардейцы начинают поднимать бессознательное тело Риона, натягиваю чепец чуть ниже на лицо, перекладываю пару колбочек из своего кармана поверх пледа, сложенного на руках, словно это подушка и выскальзываю из дверей с самым сосредоточенным и деловым видом.

Не знаю, как мне удается спрятать панику в глазах. Сердце бьется о грудную клетку, словно пытается пробить её. Какой-то гвардеец, мазнув по мне взглядом и не заметив ничего необычного, возвращается к возне с теми, кого теперь, полагаю, отправят в катакомбы. Вошли служанки, вышли служанки. Что-то принесли, что-то унесли. Что в этом такого?

Не мешкая, устремляюсь вслед за процессией, уносящей на себе младшего принца. Стараюсь держаться поодаль, едва ли не теряя гвардейцев из виду. К счастью, они не стараются вести себя бесшумно: топот их ног и голоса позволяют мне следовать за ними, ориентируясь больше на слух, оставаясь незамеченной.

Мы спускаемся ниже и служанки в такой же, как у меня форме, встречаются всё чаще.

В какой-то момент пугаюсь, что всё же потеряю их и решаюсь догнать, молясь Светлым Небесам, чтобы на меня не обратили внимание.

Впереди маячит вход в темницу перед которым стоит охрана. На мгновение запинаюсь, понимая, что обратного хода может и не быть. Голоса впереди вполне различимы:

— Надо торопиться, пока он не пришел в себя.

— На нем ошейник. Он не позволит принцу воспользоваться магией.

— Не доверяю я этим магическим штучкам. Не хочу остаться безумным, если что-то пойдет не так. Да и стать врагом младшего принца… — гвардеец нервно передергивает плечами

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы