Читаем Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) полностью

— Да, с этим не возникнет проблем. Я приготовил для тебя форму служанки, чтобы не вызывать лишних подозрений. Надеюсь, ты не возражаешь?

— Нет что ты, к тому же такая одежда гораздо удобнее того, что сейчас на мне. — Дэниэлла слегка краснеет, плотнее стягивая полы моего камзола, словно под ним она и вовсе без одежды.

— Твое платье великолепно, но Дэйм идиот. Он должен был понимать, что тебе в нем будет неуютно.

— Он… знал. Я не хотела его надевать, но его высочество предложил выбор: в нем или… без него.

Хаос, Дэйм ещё больший ублюдок, чем я предполагал. Злость густой смолой разливается в груди, требуя найти братца и выбить из него всю дурь. Дэниэлла кладет свою ладошку мне на скулу, заглядывая в глаза:

— Рион. Это уже не важно. Ты уже сломал его планы. Спасибо. — Она нежно касается моих губ своими в легком поцелуе. Прикрываю глаза, одурманенный её лаской. Словно это так естественно, целовать меня.

Вытаскиваю припрятанный в комнате сверток с одеждой и раскладываю все вещи на мягком низком диване, расположенном перед камином. Дэниэлла стоит рядом, не решаясь снять мой камзол.

Я мог бы отвернуться и предложить ей переодеться самостоятельно, но во-первых, полагаю, ей понадобится помощь, а во-вторых…

Подхожу близко и тяну полы камзола, стягивая его с ее хрупких плеч. Смущение на её личике отдается волной жара в моем теле. Это платье действительно мало скрывает, пытаюсь сглотнуть и выровнять дыхание.

— Повернись, Дэниэлла.

***

Дэниэлла.

Послушно разворачиваюсь, перекидывая растрепавшиеся волосы вперед. Возможно, я могла бы справиться с платьем сама… возможно… Оправдываю себя тем, что так будет быстрее.

Младший принц проводит кончиками пальцев вдоль позвоночника: от шеи до самой кромки выреза на спине, волоски на коже поднимаются вызывая волну дурманящих мурашек. Рион наклоняется и целует шею сзади. Прикусываю губу, чтобы не выдать, как сильно это действует на меня. Его прохладные ладони стирают воспоминания о чужих руках, о чужих взглядах.

Лишь короткая шнуровка на спине и несколько крючков. Слишком мало. Мне хочется, чтобы он продолжил. Чтобы сам снял с меня ненавистное прежде платье. Но младший принц замирает.

— Рион? — слышу его учащенное дыхание.

Он крепко перехватывает меня за талию и впечатывает в свое напряженное тело.

— Что же ты со мной делаешь… — Хриплый голос вибрацией отдается по всему телу. — Это пытка, Дэниэлла.

Он касается губами чувствительного изгиба шеи, вызывая потребность прижаться к нему сильнее, но тут же резко выдыхает и выпускает меня из своих объятий. Внутри растекается ощущение пустоты и холода, когда он делает несколько шагов в сторону, останавливается возле окна и отворачивается.

Подрагивающими руками стягиваю с себя платье и откидываю его в сторону. Хватаю наряд служанки и спешно облачаюсь в него. Подхожу к застывшему Риону, на ходу заплетая волосы и убирая их под чепец.

— Я готова.

Вкладываю свои пальцы в его протянутую руку. Невинное прикосновение отзывается новой сладкой волной во всем теле. Стараюсь не выдать себя. Я и так веду себя совнршенно неподобающим образом. Светлые Небеса, что он думает о моем воспитании?

Глава 54. Император

Эдеррион. Дворец Правления.

На страже покоев императора сегодня находятся лишь доверенные мне лица. Организовать это было не просто, но мне удалось. Гвардейцы приветствуют короткими поклонами, пропуская нас внутрь.

Мы пересекаем просторную гостиную и приостанавливаемся у входа в императорскую спальню. Здесь тоже гвардейцы. После короткого поклона они бесшумно распахивают перед нами двери.

Чувствую, как подрагивают пальцы Дэниэллы в моей руке.

— Всё будет хорошо, малышка. Не бойся.

Комната с высокими окнами и огромной кроватью утопает в уютной полутьме. Сиделка, мирно дремавшая возле постели отца вздрагивает от шума наших шагов и спешно поднимается, чтобы приветствовать.

— Ваше высочество, его величество сегодня снова мучили приступы.

Киваю, давая понять, что услышал её слова и подхожу ближе к постели.

— Отец. Отец, ты слышишь меня? — Он невнятно мычит, на мгновение приоткрывая глаза, но затем снова закрывает их и будто проваливается в сон.

Хаос, я так надеялся поговорить с ним.

Отец сегодня действительно выглядит бледнее обычного. Он еще довольно молод, всего сто тридцать лет. Его изможденный вид и худое тело никак не вяжутся в моей голове с образом могущественного и почитаемого правителя, каким я его знал всю жизнь.

— Что с императором? — Дэниэлла оказывается прямо у меня за спиной и шепчет так тихо, что мне едва удается расслышать её.

— Лекари не дают единого ответа. Одни убеждают, что императору требуется отдых и покой. Другие склоняются к неведомой редкой болезни. Лечат печень, очищают кровь… Когда всё это началось лекари убеждали, что недомогание временное и правителю просто требуется отдых.

— Я не знала, что всё так серьезно.

— И не должна была знать. Это держится в тайне. Императора лечат лучшие лекари, целители и маги. Но отцу все хуже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы