Чем ближе подходили мы к окраине города, тем пустыннее делалось на улице. Здания начали терять в размерах, расстояние между ними увеличивалось. Мы находились неподалёку от того места, где красные уличные огни заканчивались и улица переходила в дорогу.
Внезапно я схватил Лэнтина за руку. Далеко позади нас, в храме, откуда мы сбежали, раздался мощный звон — чудовищная звенящая нота, которая отчётливо прокатилась над всем городом. Звон повторился. И теперь откуда-то издалека (тоже со стороны храма) донеслись приглушённые крики ярости, несколько десятков гневных воплей, сквозь которые отчётливо пробивался звук горна.
— Стражники! — прошептал я напряжённым голосом. — Кто-то обнаружил их на лестнице! Они гонятся за нами!
— Быстрее, — пробормотал Лэнтин, не поворачивая головы. — Мы почти выбрались из города.
Так оно на самом деле и было: мы приближались к концу освещённой части улицы, в то время как зданий с обеих сторон становилось всё меньше. За последние несколько минут мы не встретили на улице ни одного человека, и, когда мы прошли под последней лампой, я повернулся к другу и крикнул:
— Мы покинули город, Лэнтин!
Резко втянув воздух, он обратил ко мне побледневшее лицо и прошептал:
— Ради бога, Уилер, угомонись! Вон тот стражник наблюдает за нами!
Я взглянул налево, и от увиденного у меня сжалось сердце. Человек, о котором говорил Лэнтин, — стражник в полном вооружении, стоял у входа в небольшое здание и с подозрением рассматривал нас. Его внимание, без сомнения, привлекло зрелище того, как один раб разговаривает с другим, и я проклял себя за проявленную глупость — зачем только я окликал Лэнтина?
Наши сердца учащённо бились, когда мы проследовали дальше, в лежавшую за полосой малинового света темноту. Оказавшись под её защитой, мы быстро сбросили белые одеяния, чья длина сковывала наши движения, а затем быстрой трусцой припустили по дороге.
Далеко позади нас, в городе, постепенно уменьшился и стих встревоженный, сердитый гул, производимый преследователями. Теперь мы находились на открытой местности, и поскольку дорога вскоре закончилась, дальше мы побежали через длинные, поросшие травой пригорки. Мы двигались на восток, в сторону холмов и долины, где был спрятан наш времямобиль.
— Спасены! — возликовал я, когда мы, спотыкаясь, бежали сквозь густую тьму. — Им ни за что не догадаться, в какой стороне нас искать.
— Догадаются, если тот стражник, что заметил нас, расскажет об увиденном, — отозвался Лэнтин. Это меня отрезвило.
— Даже в этом случае… — начал было я, но внезапно прервался и посмотрел назад.
— Лэнтин! — крикнул я. — Лэнтин!
Из города, двигаясь в нашем направлении, изливался поток из ста или больше мужчин. С собой они несли множество сверкающих, испускавших красный свет лампочек, закреплённых на концах длинных шестов. Багровые лучи фонарей падали вниз и поблёскивали на доспехах преследователей и наконечниках их копий. Стражников отделяло от нас больше мили. Однако они двигались прямо на нас, и разрыв быстро сокращался.
— Трава! — прохрипел я, когда мы, оступаясь, побежали дальше. — Они легко нас выследят по ней!
Трава, по которой мы бежали, была высокой и с виду — очень сухой и ломкой. Так что каждым своим шагом мы приминали огромное количество травинок, образуя тропу, по которой нас бы выследил даже ребёнок. И, когда преследователи наткнулись на оставленный нами след, позади раздался громкий, похожий на волчий вой.
Мы продолжали бежать. Лёгкие с трудом гоняли воздух, сердце едва не лопалось. И всё же стражники постепенно настигали нас, пока не оказались где-то в полумиле за нашими спинами. К тому времени мы уже знали, что приближаемся к той долине, где был спрятан наш аппарат, тогда-то и началась настоящая гонка.
Я слушал, как дыхание Лэнтина становится всё тяжелее, и понял, что тот почти выдохся. Долгий подъём из пропасти и бросок через город Канларов истощили силы моего друга — его выносливость вот-вот достигнет критической точки.
Сквозь тьму проступила тёмная масса. По мере нашего приближения, она постепенно обрела вид небольшой рощицы, раскинувшейся поперёк входа в долину. Думаю, мы вышли прямиком к нашей цели скорее по слепой случайности, а не преднамеренно. И теперь мы с безумной скоростью продирались сквозь чащу.
Мы выбрались из рощи в открытую долину. И как только мы сделали это, Лэнтин рухнул на землю.
— Ступай, Уилер, — задыхаясь, произнёс он. — Тебе удастся добраться до машины и сбежать. Дальше я идти не могу.
Я оглянулся и увидел, что преследователи, растянувшись в широкую цепь, пробираются через заросли. Перед собой они выставили ряд красных огоньков, чтобы мы не смогли затаиться в тенях. Под деревьями не было травы, и стражники не могли выследить нас так же, как в поле, однако при всём при этом они продолжали быстро двигаться вперёд, весело перекрикиваясь друг с другом.
— Я не могу тебя здесь бросить, — сказал я Лэнтину. — Остаёшься ты — остаюсь и я.
— Иди! — приказал Лэнтин. — У тебя и без меня всё получится. Живо!